Informacja
Bible Left

Pwt_21_20

Bible Right
Pwt_21_19 Pwt_21_21

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_21_20 καὶ ἐροῦσιν τοῖς ἀνδράσιν τῆς πόλεως αὐτῶν Ὁ υἱὸς ἡμῶν οὗτος ἀπειθεῖ καὶ ἐρεθίζει, οὐχ ὑπακούει τῆς φωνῆς ἡμῶν, συμβολοκοπῶν οἰνοφλυγεῖ·
L02 Pwt_21_20 καὶ (G2532) ἐροῦσιν (G2046) τοῖς (G3588) ἀνδράσιν (G435) τῆς (G3588) πόλεως (G4172) αὐτῶν (G846)(G3588) υἱὸς (G5207) ἡμῶν (G2257) οὗτος (G3778) ἀπειθεῖ (G544) καὶ (G2532) ἐρεθίζει, (G2042) οὐχ (G3756) ὑπακούει (G5219) τῆς (G3588) φωνῆς (G5456) ἡμῶν, (G2257) συμβολοκοπῶν (L8797) οἰνοφλυγεῖ· (L6906)
L03 Pwt_21_20 and they shall say to the men of their city, This our son is disobedient and contentious, he hearkens not to our voice, he is a reveler and a drunkard. (Deuteronomy 21:20 Brenton)
L04 Pwt_21_20 i powiedzą starszym miasta: «Oto nasz syn jest nieposłuszny i krnąbrny, nie słucha naszego upomnienia, oddaje się rozpuście i pijaństwu». (Pwt 21:20 BT_4)
L05 Pwt_21_20 καὶ ἐροῦσιν τοῖς ἀνδράσιν τῆς πόλεως αὐτῶν υἱὸς ἡμῶν οὗτος ἀπειθεῖ καὶ ἐρεθίζει, οὐχ ὑπακούει τῆς φωνῆς ἡμῶν, συμβολοκοπῶν οἰνοφλυγεῖ·
L06 Pwt_21_20 καί ἐρέω ἀνήρ πόλις αὐτός υἱός ἡμῶν οὗτος ἀπειθέω καί ἐρεθίζω οὐ ὑπακούω φωνή ἡμῶν συμβολοκοπέω οἰνοφλυγέω
L07 Pwt_21_20 i, również powiedzieć, wypowiadać mężczyzna, mąż lub narzeczony miasto; mieszkańcy on, ona, ono syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) ten, ta, to; oto, ów być nieposłusznym, być upartym, odmówić i, również podburzać, pobudzić, wywołać nie, czyż nie być posłusznym, słuchać głos, dźwięk; mowa Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) dzielić się posiłkami pijany
L08 Pwt_21_20 (G2532) (G2046) (G3588) (G435) (G3588) (G4172) (G846) (G3588) (G5207) (G2257) (G3778) (G544) (G2532) (G2042) (G3756) (G5219) (G3588) (G5456) (G2257) (L8797) (L6906)
L09 Pwt_21_20 kai\ e)rou=sin toi=s a)ndra/sin tE=s po/leOs au)tO=n *(o ui(o\s E(mO=n ou(=tos a)peiTei= kai\ e)reTi/DZei, ou)CH u(pakou/ei tE=s fOnE=s E(mO=n, sumbolokopO=n oi)noflugei=·
L10 Pwt_21_20 kai erusin tois andrasin tEs poleOs autOn o hyios hEmOn hutos apeiTei kai ereTiDZei, uCH hypakuei tEs fOnEs hEmOn, symbolokopOn oinoflygei·
L11 Pwt_21_20 C VF2_FAI3P RA_DPM N3_DPM RA_GSF N3I_GSF RD_GPM RA_NSM N2_NSM RP_GP RD_NSM V2_PAI3S C V1_PAI3S D V1_PAI3S RA_GSF N1_GSF RP_GP V2_PAPNSM V2_PAI3S
L12 Pwt_21_20 and they-will-SAY/TELL, going-to-SAY/TELL (fut ptcp) (dat) the (dat) men, husbands (dat) the (gen) city (gen) them/same (gen) the (nom) son (nom) us (gen) this (nom) unpersuaded ([Adj] dat); he/she/it-is-DISOBEY-ing, you(sg)-are-being-DISOBEY-ed (classical), be-you(sg)-DISOBEY-ing! and he/she/it-is-PROVOKE-ing, you(sg)-are-being-PROVOKE-ed (classical) not he/she/it-is-OBEY-ing, you(sg)-are-being-OBEY-ed (classical) the (gen) sound/voice (gen) us (gen)
L13 Pwt_21_20 and state the man the city he the son our this obstinate and excite not listen to the voice our share in meals drunken
L14 Pwt_21_20 Pwt_21_20_1 Pwt_21_20_2 Pwt_21_20_3 Pwt_21_20_4 Pwt_21_20_5 Pwt_21_20_6 Pwt_21_20_7 Pwt_21_20_8 Pwt_21_20_9 Pwt_21_20_10 Pwt_21_20_11 Pwt_21_20_12 Pwt_21_20_13 Pwt_21_20_14 Pwt_21_20_15 Pwt_21_20_16 Pwt_21_20_17 Pwt_21_20_18 Pwt_21_20_19 Pwt_21_20_20 Pwt_21_20_21
L15