| L01 | Pwt_23_2 | Οὐκ εἰσελεύσεται θλαδίας καὶ ἀποκεκομμένος εἰς ἐκκλησίαν κυρίου. | |||||||
| L02 | Pwt_23_2 | Οὐκ (G3756) εἰσελεύσεται (G1525) θλαδίας (L4533) καὶ (G2532) ἀποκεκομμένος (G609) εἰς (G1519) ἐκκλησίαν (G1577) κυρίου. (G2962) | |||||||
| L03 | Pwt_23_2 | He that is fractured or mutilated in his private parts shall not enter into the assembly of the Lord. (Deuteronomy 23:1 Brenton) | |||||||
| L04 | Pwt_23_2 | Nikt, kto ma zgniecione jądra lub odcięty członek, nie wejdzie do zgromadzenia Pana. (Pwt 23:2 BT_4) | |||||||
| L05 | Pwt_23_2 | Οὐκ | εἰσελεύσεται | θλαδίας | καὶ | ἀποκεκομμένος | εἰς | ἐκκλησίαν | κυρίου. |
| L06 | Pwt_23_2 | οὐ | εἰσέρχομαι | θλαδίας | καί | ἀποκόπτω | εἰς | ἐκκλησία | κύριος |
| L07 | Pwt_23_2 | nie, czyż nie | wejść, przybyć | wykastrowany | i, również | odciąć, amputować | do, ku; w, na | zgromadzenie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Pwt_23_2 | (G3756) | (G1525) | (L4533) | (G2532) | (G609) | (G1519) | (G1577) | (G2962) |
| L09 | Pwt_23_2 | *ou)k | ei)seleu/setai | Tladi/as | kai\ | a)pokekomme/nos | ei)s | e)kklEsi/an | kuri/ou. |
| L10 | Pwt_23_2 | uk | eiseleusetai | Tladias | kai | apokekommenos | eis | ekklEsian | kyriu. |
| L11 | Pwt_23_2 | D | VF_FMI3S | N1T_NSM | C | VP_XMPNSM | P | N1A_ASF | N2_GSM |
| L12 | Pwt_23_2 | not | he/she/it-will-be-ENTER-ed | and | having-been-SEVER-ed (nom) | into (+acc) | assembly (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | |
| L13 | Pwt_23_2 | not | enter | who is castrated | and | cut off | into | assembly | lord |
| L14 | Pwt_23_2 | Pwt_23_2_1 | Pwt_23_2_2 | Pwt_23_2_3 | Pwt_23_2_4 | Pwt_23_2_5 | Pwt_23_2_6 | Pwt_23_2_7 | Pwt_23_2_8 |
| L15 | |||||||||