| L01 | Pwt_24_12 | ἐὰν δὲ ὁ ἄνθρωπος πένηται, οὐ κοιμηθήσῃ ἐν τῷ ἐνεχύρῳ αὐτοῦ· | ||||||||||
| L02 | Pwt_24_12 | ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) ὁ (G3588) ἄνθρωπος (G444) πένηται, (L7353) οὐ (G3756) κοιμηθήσῃ (G2837) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐνεχύρῳ (L3426) αὐτοῦ· (G846) | ||||||||||
| L03 | Pwt_24_12 | And if the man be poor, thou shalt not sleep with his pledge. (Deuteronomy 24:14 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Pwt_24_12 | Wszakże jeśli to jest człowiek ubogi, nie położysz się spać nakryty tym zastawem, (Pwt 24:12 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Pwt_24_12 | ἐὰν | δὲ | ὁ | ἄνθρωπος | πένηται, | οὐ | κοιμηθήσῃ | ἐν | τῷ | ἐνεχύρῳ | αὐτοῦ· |
| L06 | Pwt_24_12 | ἐάν | δέ | ὁ | ἄνθρωπος | πένομαι | οὐ | κοιμάω | ἐν | ὁ | ἐνέχυρον | αὐτός |
| L07 | Pwt_24_12 | jeśli | lecz; zaś, natomiast | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | pracować na codzienny chleb | nie, czyż nie | położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć | w, wewnątrz | — | zastaw / przysięga | on, ona, ono |
| L08 | Pwt_24_12 | (G1437) | (G1161) | (G3588) | (G444) | (L7353) | (G3756) | (G2837) | (G1722) | (G3588) | (L3426) | (G846) |
| L09 | Pwt_24_12 | e)a\n | de\ | o( | a)/nTrOpos | pe/nEtai, | ou) | koimETE/sE| | e)n | tO=| | e)neCHu/rO| | au)tou=· |
| L10 | Pwt_24_12 | ean | de | ho | anTrOpos | penEtai, | u | koimETEsE | en | tO | eneCHyrO | autu· |
| L11 | Pwt_24_12 | C | x | RA_NSM | N2_NSM | V1_PMS3S | D | VC_FPI2S | P | RA_DSN | N2N_DSN | RD_GSM |
| L12 | Pwt_24_12 | if-ever | Yet | the (nom) | human (nom) | not | you(sg)-will-be-REPOSE/SLEEP-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | him/it/same (gen) | ||
| L13 | Pwt_24_12 | and if | though | the | person | work for one's daily bread | not | doze | in | the | pledge | he |
| L14 | Pwt_24_12 | Pwt_24_12_1 | Pwt_24_12_2 | Pwt_24_12_3 | Pwt_24_12_4 | Pwt_24_12_5 | Pwt_24_12_6 | Pwt_24_12_7 | Pwt_24_12_8 | Pwt_24_12_9 | Pwt_24_12_10 | Pwt_24_12_11 |
| L15 | ||||||||||||