Informacja
Bible Left

Pwt_24_12

Bible Right
Pwt_24_11 Pwt_24_13

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_24_12 ἐὰν δὲ ὁ ἄνθρωπος πένηται, οὐ κοιμηθήσῃ ἐν τῷ ἐνεχύρῳ αὐτοῦ·
L02 Pwt_24_12 ἐὰν (G1437) δὲ (G1161)(G3588) ἄνθρωπος (G444) πένηται, (L7353) οὐ (G3756) κοιμηθήσῃ (G2837) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐνεχύρῳ (L3426) αὐτοῦ· (G846)
L03 Pwt_24_12 And if the man be poor, thou shalt not sleep with his pledge. (Deuteronomy 24:14 Brenton)
L04 Pwt_24_12 Wszakże jeśli to jest człowiek ubogi, nie położysz się spać nakryty tym zastawem, (Pwt 24:12 BT_4)
L05 Pwt_24_12 ἐὰν δὲ ἄνθρωπος πένηται, οὐ κοιμηθήσῃ ἐν τῷ ἐνεχύρῳ αὐτοῦ·
L06 Pwt_24_12 ἐάν δέ ἄνθρωπος πένομαι οὐ κοιμάω ἐν ἐνέχυρον αὐτός
L07 Pwt_24_12 jeśli lecz; zaś, natomiast człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna pracować na codzienny chleb nie, czyż nie położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć w, wewnątrz zastaw / przysięga on, ona, ono
L08 Pwt_24_12 (G1437) (G1161) (G3588) (G444) (L7353) (G3756) (G2837) (G1722) (G3588) (L3426) (G846)
L09 Pwt_24_12 e)a\n de\ o( a)/nTrOpos pe/nEtai, ou) koimETE/sE| e)n tO=| e)neCHu/rO| au)tou=·
L10 Pwt_24_12 ean de ho anTrOpos penEtai, u koimETEsE en tO eneCHyrO autu·
L11 Pwt_24_12 C x RA_NSM N2_NSM V1_PMS3S D VC_FPI2S P RA_DSN N2N_DSN RD_GSM
L12 Pwt_24_12 if-ever Yet the (nom) human (nom) not you(sg)-will-be-REPOSE/SLEEP-ed in/among/by (+dat) the (dat) him/it/same (gen)
L13 Pwt_24_12 and if though the person work for one's daily bread not doze in the pledge he
L14 Pwt_24_12 Pwt_24_12_1 Pwt_24_12_2 Pwt_24_12_3 Pwt_24_12_4 Pwt_24_12_5 Pwt_24_12_6 Pwt_24_12_7 Pwt_24_12_8 Pwt_24_12_9 Pwt_24_12_10 Pwt_24_12_11
L15