| L01 | Pwt_25_12 | ἀποκόψεις τὴν χεῖρα αὐτῆς· οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός σου ἐπ’ αὐτῇ. | ||||||||||
| L02 | Pwt_25_12 | ἀποκόψεις (G609) τὴν (G3588) χεῖρα (G5495) αὐτῆς· (G846) οὐ (G3756) φείσεται (G5339) ὁ (G3588) ὀφθαλμός (G3788) σου (G4675) ἐπ’ (G1909) αὐτῇ. (G846) | ||||||||||
| L03 | Pwt_25_12 | thou shalt cut off her hand; thine eye shall not spare her. (Deuteronomy 25:12 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Pwt_25_12 | odetniesz jej rękę, nie będzie twe oko miało litości. (Pwt 25:12 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Pwt_25_12 | ἀποκόψεις | τὴν | χεῖρα | αὐτῆς· | οὐ | φείσεται | ὁ | ὀφθαλμός | σου | ἐπ’ | αὐτῇ. |
| L06 | Pwt_25_12 | ἀποκόπτω | ὁ | χείρ | αὐτός | οὐ | φείδομαι | ὁ | ὀφθαλμός | σοῦ | ἐπί | αὐτός |
| L07 | Pwt_25_12 | odciąć, amputować | — | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | nie, czyż nie | oszczędzać, chronić | — | oko | ciebie, twojego | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono |
| L08 | Pwt_25_12 | (G609) | (G3588) | (G5495) | (G846) | (G3756) | (G5339) | (G3588) | (G3788) | (G4675) | (G1909) | (G846) |
| L09 | Pwt_25_12 | a)poko/PSeis | tE\n | CHei=ra | au)tE=s· | ou) | fei/setai | o( | o)fTalmo/s | sou | e)p’ | au)tE=|. |
| L10 | Pwt_25_12 | apokoPSeis | tEn | CHeira | autEs· | u | feisetai | ho | ofTalmos | su | ep’ | autE. |
| L11 | Pwt_25_12 | VF_FAI2S | RA_ASF | N3_ASF | RD_GSF | D | VF_FMI3S | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | P | RD_DSF |
| L12 | Pwt_25_12 | you(sg)-will-SEVER | the (acc) | hand (acc) | her/it/same (gen) | not | he/she/it-will-be-SPARE-ed | the (nom) | eye (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | her/it/same (dat) |
| L13 | Pwt_25_12 | cut off | the | hand | he | not | spare | the | eye | of you | in | he |
| L14 | Pwt_25_12 | Pwt_25_12_1 | Pwt_25_12_2 | Pwt_25_12_3 | Pwt_25_12_4 | Pwt_25_12_5 | Pwt_25_12_6 | Pwt_25_12_7 | Pwt_25_12_8 | Pwt_25_12_9 | Pwt_25_12_10 | Pwt_25_12_11 |
| L15 | ||||||||||||