| L01 | Pwt_33_9 | ὁ λέγων τῷ πατρὶ καὶ τῇ μητρί Οὐχ ἑόρακά σε, καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ οὐκ ἐπέγνω καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἀπέγνω· ἐφύλαξεν τὰ λόγιά σου καὶ τὴν διαθήκην σου διετήρησεν. | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_33_9 | ὁ (G3588) λέγων (G3004) τῷ (G3588) πατρὶ (G3962) καὶ (G2532) τῇ (G3588) μητρί (G3384) Οὐχ (G3756) ἑόρακά (G3708) σε, (G4571) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) ἀδελφοὺς (G80) αὐτοῦ (G846) οὐκ (G3756) ἐπέγνω (G1921) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) αὐτοῦ (G846) ἀπέγνω· (L1008) ἐφύλαξεν (G5442) τὰ (G3588) λόγιά (G3051) σου (G4675) καὶ (G2532) τὴν (G3588) διαθήκην (G1242) σου (G4675) διετήρησεν. (G1301) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_33_9 | Who says to his father and mother, I have not seen thee; and he knew not his brethren, and he refused to know his sons: he kept thine oracles, and observed thy covenant. (Deuteronomy 33:9 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_33_9 | O ojcu swym on mówi i o matce: «Ja ich nie widziałem», nie zna już swoich braci, nie chce rozpoznać swych dzieci. Tak słowa Twego strzegli, przymierze Twoje zachowali. (Pwt 33:9 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_33_9 | ὁ | λέγων | τῷ | πατρὶ | καὶ | τῇ | μητρί | Οὐχ | ἑόρακά | σε, | καὶ | τοὺς | ἀδελφοὺς | αὐτοῦ | οὐκ | ἐπέγνω | καὶ | τοὺς | υἱοὺς | αὐτοῦ | ἀπέγνω· | ἐφύλαξεν | τὰ | λόγιά | σου | καὶ | τὴν | διαθήκην | σου | διετήρησεν. |
| L06 | Pwt_33_9 | ὁ | λέγω | ὁ | πατήρ | καί | ὁ | μήτηρ | οὐ | ὁράω | σέ | καί | ὁ | ἀδελφός | αὐτός | οὐ | ἐπιγινώσκω | καί | ὁ | υἱός | αὐτός | ἀπογινώσκω | φυλάσσω | ὁ | λόγιον | σοῦ | καί | ὁ | διαθήκη | σοῦ | διατηρέω |
| L07 | Pwt_33_9 | — | mówić, powiedzieć | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | i, również | — | matka; (przen.) ojczyzna | nie, czyż nie | widzieć, ujrzeć; rozumieć | ciebie | i, również | — | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | nie, czyż nie | poznać gruntownie; rozumieć | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | oddać / przekazać | strzec, pilnować; czuwać | — | słowo objawienia, wyrocznia | ciebie, twojego | i, również | — | testament; przymierze między stronami | ciebie, twojego | strzec pilnie |
| L08 | Pwt_33_9 | (G3588) | (G3004) | (G3588) | (G3962) | (G2532) | (G3588) | (G3384) | (G3756) | (G3708) | (G4571) | (G2532) | (G3588) | (G80) | (G846) | (G3756) | (G1921) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (L1008) | (G5442) | (G3588) | (G3051) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G1242) | (G4675) | (G1301) |
| L09 | Pwt_33_9 | o( | le/gOn | tO=| | patri\ | kai\ | tE=| | mEtri/ | *ou)CH | e(o/raka/ | se, | kai\ | tou\s | a)delfou\s | au)tou= | ou)k | e)pe/gnO | kai\ | tou\s | ui(ou\s | au)tou= | a)pe/gnO· | e)fu/laXen | ta\ | lo/gia/ | sou | kai\ | tE\n | diaTE/kEn | sou | dietE/rEsen. |
| L10 | Pwt_33_9 | ho | legOn | tO | patri | kai | tE | mEtri | uCH | heoraka | se, | kai | tus | adelfus | autu | uk | epegnO | kai | tus | hyius | autu | apegnO· | efylaXen | ta | logia | su | kai | tEn | diaTEkEn | su | dietErEsen. |
| L11 | Pwt_33_9 | RA_NSM | V1_PAPNSM | RA_DSM | N3_DSM | C | RA_DSF | N3_DSF | D | VX_XAI1S | RP_AS | C | RA_APM | N2_APM | RD_GSM | D | VZI_AAI3S | C | RA_APM | N2_APM | RD_GSM | VZI_AAI3S | VAI_AAI3S | RA_APN | N2N_APN | RP_GS | C | RA_ASF | N1_ASF | RP_GS | VAI_AAI3S |
| L12 | Pwt_33_9 | the (nom) | while SAY/TELL-ing (nom) | the (dat) | father (dat); fatherland (voc) | and | the (dat) | mother (dat) | not | I-have-SEE-ed | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | and | the (acc) | brothers (acc) | him/it/same (gen) | not | he/she/it-RECOGNIZE-ed | and | the (acc) | sons (acc) | him/it/same (gen) | he/she/it-???-ed | he/she/it-GUARD-ed | the (nom|acc) | utterances (nom|acc|voc); collection (nom|voc); eloquent ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (acc) | covenant (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | he/she/it-HOLD ONTO-ed |
| L13 | Pwt_33_9 | the | tell | the | father | and | the | mother | not | view | you | and | the | brother | he | not | recognize | and | the | son | he | give up | guard | the | declaration | of you | and | the | covenant | of you | thoroughly keep |
| L14 | Pwt_33_9 | Pwt_33_9_1 | Pwt_33_9_2 | Pwt_33_9_3 | Pwt_33_9_4 | Pwt_33_9_5 | Pwt_33_9_6 | Pwt_33_9_7 | Pwt_33_9_8 | Pwt_33_9_9 | Pwt_33_9_10 | Pwt_33_9_11 | Pwt_33_9_12 | Pwt_33_9_13 | Pwt_33_9_14 | Pwt_33_9_15 | Pwt_33_9_16 | Pwt_33_9_17 | Pwt_33_9_18 | Pwt_33_9_19 | Pwt_33_9_20 | Pwt_33_9_21 | Pwt_33_9_22 | Pwt_33_9_23 | Pwt_33_9_24 | Pwt_33_9_25 | Pwt_33_9_26 | Pwt_33_9_27 | Pwt_33_9_28 | Pwt_33_9_29 | Pwt_33_9_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||