Informacja
Bible Left

Pwt_34_6

Bible Right
Pwt_34_5 Pwt_34_7

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_34_6 καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν Γαι ἐν γῇ Μωάβ ἐγγὺς οἴκου Φογωρ· καὶ οὐκ οἶδεν οὐδεὶς τὴν ταφὴν αὐτοῦ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
L02 Pwt_34_6 καὶ (G2532) ἔθαψαν (G2290) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) Γαι (L2145) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Μωάβ (L6581) ἐγγὺς (G1451) οἴκου (G3624) Φογωρ· (L9643) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) οἶδεν (L6885) οὐδεὶς (G3762) τὴν (G3588) ταφὴν (G5027) αὐτοῦ (G846) ἕως (G2193) τῆς (G3588) ἡμέρας (G2250) ταύτης. (G3778)
L03 Pwt_34_6 And they buried him in Gai near the house of Phogor; and no one has seen his sepulchre to this day. (Deuteronomy 34:6 Brenton)
L04 Pwt_34_6 I pochowano go w dolinie krainy Moabu naprzeciw Bet-Peor, a nikt nie zna jego grobu aż po dziś dzień. (Pwt 34:6 BT_4)
L05 Pwt_34_6 καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν Γαι ἐν γῇ Μωάβ ἐγγὺς οἴκου Φογωρ· καὶ οὐκ οἶδεν οὐδεὶς τὴν ταφὴν αὐτοῦ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
L06 Pwt_34_6 καί θάπτω αὐτός ἐν Γαι ἐν γῆ Μωαβ ἐγγύς οἶκος Φογωρ καί οὐ οἶδα οὐδείς ταφή αὐτός ἕως ἡμέρα οὗτος
L07 Pwt_34_6 i, również pogrzebać on, ona, ono w, wewnątrz Gai w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd Moab (kraina / lud) blisko dom, rodzina; ród, potomstwo Pau / Phogōr (miejsce) i, również nie, czyż nie świadomy nikt, nic; żaden pochówek, pogrzeb on, ona, ono dopóki; aż do; tak długo, jak dzień; pełna doba ten, ta, to; oto, ów
L08 Pwt_34_6 (G2532) (G2290) (G846) (G1722) (L2145) (G1722) (G1093) (L6581) (G1451) (G3624) (L9643) (G2532) (G3756) (L6885) (G3762) (G3588) (G5027) (G846) (G2193) (G3588) (G2250) (G3778)
L09 Pwt_34_6 kai\ e)/TaPSan au)to\n e)n *gai e)n gE=| *mOa/b e)ggu\s oi)/kou *fogOr· kai\ ou)k oi)=den ou)dei\s tE\n tafE\n au)tou= e(/Os tE=s E(me/ras tau/tEs.
L10 Pwt_34_6 kai eTaPSan auton en gai en gE mOab engys oiku fogOr· kai uk oiden udeis tEn tafEn autu heOs tEs hEmeras tautEs.
L11 Pwt_34_6 C VAI_AAI3P RD_ASM P N_DS P N1_DSF N_GS D N2_GSM N_GS C D VX_XAI3S A3_NSM RA_ASF N1_ASF RD_GSM P RA_GSF N1A_GSF RD_GSF
L12 Pwt_34_6 and they-BURY-ed him/it/same (acc) in/among/by (+dat) lands (nom|voc) in/among/by (+dat) earth/land (dat) near house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! and not he/she/it-has-PERCEIVE-ed not one (nom) the (acc) burial (acc) him/it/same (gen) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) day (gen), days (acc) this (gen)
L13 Pwt_34_6 and bury he in Gai in earth Mōab close home Phogōr and not aware no one the graveyard he till the day this
L14 Pwt_34_6 Pwt_34_6_1 Pwt_34_6_2 Pwt_34_6_3 Pwt_34_6_4 Pwt_34_6_5 Pwt_34_6_6 Pwt_34_6_7 Pwt_34_6_8 Pwt_34_6_9 Pwt_34_6_10 Pwt_34_6_11 Pwt_34_6_12 Pwt_34_6_13 Pwt_34_6_14 Pwt_34_6_15 Pwt_34_6_16 Pwt_34_6_17 Pwt_34_6_18 Pwt_34_6_19 Pwt_34_6_20 Pwt_34_6_21 Pwt_34_6_22
L15