Informacja
Bible Left

Pwt_4_5

Bible Right
Pwt_4_4 Pwt_4_6

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_4_5 ἴδετε δέδειχα ὑμῖν δικαιώματα καὶ κρίσεις, καθὰ ἐνετείλατό μοι κύριος, ποιῆσαι οὕτως ἐν τῇ γῇ, εἰς ἣν ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομεῖν αὐτήν·
L02 Pwt_4_5 ἴδετε (G3708) δέδειχα (G1166) ὑμῖν (G5213) δικαιώματα (G1345) καὶ (G2532) κρίσεις, (G2920) καθὰ (G2505) ἐνετείλατό (G1781) μοι (G3427) κύριος, (G2962) ποιῆσαι (G4160) οὕτως (G3779) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γῇ, (G1093) εἰς (G1519) ἣν (G3739) ὑμεῖς (G5210) εἰσπορεύεσθε (G1531) ἐκεῖ (G1563) κληρονομεῖν (G2816) αὐτήν· (G846)
L03 Pwt_4_5 Behold, I have shewn you ordinances and judgments as the Lord commanded me, that ye should do so in the land into which ye go to inherit it. (Deuteronomy 4:5 Brenton)
L04 Pwt_4_5 Patrzcie, nauczałem was praw i nakazów, jak mi rozkazał czynić Pan, Bóg mój, abyście je wypełniali w ziemi, do której idziecie, by objąć ją w posiadanie. (Pwt 4:5 BT_4)
L05 Pwt_4_5 ἴδετε δέδειχα ὑμῖν δικαιώματα καὶ κρίσεις, καθὰ ἐνετείλατό μοι κύριος, ποιῆσαι οὕτως ἐν τῇ γῇ, εἰς ἣν ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομεῖν αὐτήν·
L06 Pwt_4_5 ὁράω δεικνύω ὑμῖν δικαίωμα καί κρίσις καθά ἐντέλλομαι μοι κύριος ποιέω οὕτως ἐν γῆ εἰς ὅς ὑμεῖς εἰσπορεύομαι ἐκεῖ κληρονομέω αὐτός
L07 Pwt_4_5 widzieć, ujrzeć; rozumieć pokazywać, wskazywać, przedstawiać wam (celownik) słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży i, również sąd, wyrok jak, w jaki sposób rozkazać; wydać polecenie mi, mnie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) czynić, robić, wytwarzać tak, w ten sposób w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd do, ku; w, na który, która, które wy wchodzić tam dziedziczyć on, ona, ono
L08 Pwt_4_5 (G3708) (G1166) (G5213) (G1345) (G2532) (G2920) (G2505) (G1781) (G3427) (G2962) (G4160) (G3779) (G1722) (G3588) (G1093) (G1519) (G3739) (G5210) (G1531) (G1563) (G2816) (G846)
L09 Pwt_4_5 i)/dete de/deiCHa u(mi=n dikaiO/mata kai\ kri/seis, kaTa\ e)netei/lato/ moi ku/rios, poiE=sai ou(/tOs e)n tE=| gE=|, ei)s E(\n u(mei=s ei)sporeu/esTe e)kei= klEronomei=n au)tE/n·
L10 Pwt_4_5 idete dedeiCHa hymin dikaiOmata kai kriseis, kaTa eneteilato moi kyrios, poiEsai hutOs en tE gE, eis hEn hymeis eisporeuesTe ekei klEronomein autEn·
L11 Pwt_4_5 VB_AAD2P VX_XAI1S RP_DP N3M_APN C N3I_NPF D VAI_AMI3S RP_DS N2_NSM VA_AAN D P RA_DSF N1_DSF P RR_ASF RP_NP V1_PMI2P D V2_PAN RD_ASF
L12 Pwt_4_5 do-SEE-you(pl)! you(pl) (dat) ???s (nom|acc|voc) and judgments (acc, nom|voc) according to which he/she/it-was-ENJOIN-ed me (dat) lord (nom); a lord ([Adj] nom) to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt) thusly/like this in/among/by (+dat) the (dat) earth/land (dat) into (+acc) who/whom/which (acc) you(pl) (nom) you(pl)-are-being-ENTER-ed, be-you(pl)-being-ENTER-ed! there to-be-INHERIT-ing her/it/same (acc)
L13 Pwt_4_5 view show you justification and decision just as direct me lord do so in the earth into who you intrude there inherit he
L14 Pwt_4_5 Pwt_4_5_1 Pwt_4_5_2 Pwt_4_5_3 Pwt_4_5_4 Pwt_4_5_5 Pwt_4_5_6 Pwt_4_5_7 Pwt_4_5_8 Pwt_4_5_9 Pwt_4_5_10 Pwt_4_5_11 Pwt_4_5_12 Pwt_4_5_13 Pwt_4_5_14 Pwt_4_5_15 Pwt_4_5_16 Pwt_4_5_17 Pwt_4_5_18 Pwt_4_5_19 Pwt_4_5_20 Pwt_4_5_21 Pwt_4_5_22
L15