| L01 | Pwt_4_6 | καὶ φυλάξεσθε καὶ ποιήσετε, ὅτι αὕτη ἡ σοφία ὑμῶν καὶ ἡ σύνεσις ἐναντίον πάντων τῶν ἐθνῶν, ὅσοι ἐὰν ἀκούσωσιν πάντα τὰ δικαιώματα ταῦτα καὶ ἐροῦσιν Ἰδοὺ λαὸς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων τὸ ἔθνος τὸ μέγα τοῦτο. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_4_6 | καὶ (G2532) φυλάξεσθε (G5442) καὶ (G2532) ποιήσετε, (G4160) ὅτι (G3754) αὕτη (G3778) ἡ (G3588) σοφία (G4678) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἡ (G3588) σύνεσις (G4907) ἐναντίον (G1726) πάντων (G3956) τῶν (G3588) ἐθνῶν, (G1484) ὅσοι (G3745) ἐὰν (G1437) ἀκούσωσιν (G191) πάντα (G3956) τὰ (G3588) δικαιώματα (G1345) ταῦτα (G3778) καὶ (G2532) ἐροῦσιν (G2046) Ἰδοὺ (G2400) λαὸς (G2992) σοφὸς (G4680) καὶ (G2532) ἐπιστήμων (G1990) τὸ (G3588) ἔθνος (G1484) τὸ (G3588) μέγα (G3173) τοῦτο. (G3778) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_4_6 | And ye shall keep and do them: for this is your wisdom and understanding before all nations, as many as shall hear all these ordinances; and they shall say, Behold, this great nation is a wise and understanding people. (Deuteronomy 4:6 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_4_6 | Strzeżcie ich i wypełniajcie je, bo one są waszą mądrością i umiejętnością w oczach narodów, które usłyszawszy o tych prawach powiedzą: «Z pewnością ten wielki naród to lud mądry i rozumny». (Pwt 4:6 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_4_6 | καὶ | φυλάξεσθε | καὶ | ποιήσετε, | ὅτι | αὕτη | ἡ | σοφία | ὑμῶν | καὶ | ἡ | σύνεσις | ἐναντίον | πάντων | τῶν | ἐθνῶν, | ὅσοι | ἐὰν | ἀκούσωσιν | πάντα | τὰ | δικαιώματα | ταῦτα | καὶ | ἐροῦσιν | Ἰδοὺ | λαὸς | σοφὸς | καὶ | ἐπιστήμων | τὸ | ἔθνος | τὸ | μέγα | τοῦτο. |
| L06 | Pwt_4_6 | καί | φυλάσσω | καί | ποιέω | ὅτι | οὗτος | ὁ | σοφία | ὑμῶν | καί | ὁ | σύνεσις | ἐναντίον | πᾶς | ὁ | ἔθνος | ὅσος | ἐάν | ἀκούω | πᾶς | ὁ | δικαίωμα | οὗτος | καί | ἐρέω | ἰδού | λαός | σοφός | καί | ἐπιστήμων | ὁ | ἔθνος | ὁ | μέγας | οὗτος |
| L07 | Pwt_4_6 | i, również | strzec, pilnować; czuwać | i, również | czynić, robić, wytwarzać | że; ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | — | mądrość (ludzka, Boża) | was (dopełniacz) | i, również | — | zrozumienie, inteligencja; wiedza i rozeznanie | naprzeciw, przeciw | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | jeśli | słyszeć, usłyszeć | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży | ten, ta, to; oto, ów | i, również | powiedzieć, wypowiadać | oto, spójrz | lud, naród | mądry, uczony; roztropny | i, również | rozumny, doświadczony | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | — | wielki, ogromny | ten, ta, to; oto, ów |
| L08 | Pwt_4_6 | (G2532) | (G5442) | (G2532) | (G4160) | (G3754) | (G3778) | (G3588) | (G4678) | (G5216) | (G2532) | (G3588) | (G4907) | (G1726) | (G3956) | (G3588) | (G1484) | (G3745) | (G1437) | (G191) | (G3956) | (G3588) | (G1345) | (G3778) | (G2532) | (G2046) | (G2400) | (G2992) | (G4680) | (G2532) | (G1990) | (G3588) | (G1484) | (G3588) | (G3173) | (G3778) |
| L09 | Pwt_4_6 | kai\ | fula/XesTe | kai\ | poiE/sete, | o(/ti | au(/tE | E( | sofi/a | u(mO=n | kai\ | E( | su/nesis | e)nanti/on | pa/ntOn | tO=n | e)TnO=n, | o(/soi | e)a\n | a)kou/sOsin | pa/nta | ta\ | dikaiO/mata | tau=ta | kai\ | e)rou=sin | *)idou\ | lao\s | sofo\s | kai\ | e)pistE/mOn | to\ | e)/Tnos | to\ | me/ga | tou=to. |
| L10 | Pwt_4_6 | kai | fylaXesTe | kai | poiEsete, | hoti | hautE | hE | sofia | hymOn | kai | hE | synesis | enantion | pantOn | tOn | eTnOn, | hosoi | ean | akusOsin | panta | ta | dikaiOmata | tauta | kai | erusin | idu | laos | sofos | kai | epistEmOn | to | eTnos | to | mega | tuto. |
| L11 | Pwt_4_6 | C | VF_FMI2P | C | VF_FAI2P | C | RD_NSF | RA_NSF | N1A_NSF | RP_GP | C | RA_NSF | N3I_NSF | P | A3_GPN | RA_GPN | N3E_GPN | A1_NPM | C | VA_AAS3P | A3_APN | RA_APN | N3M_APN | RD_APN | C | VF2_FAI3P | I | N2_NSM | A1_NSM | C | A3N_NSN | RA_NSN | N3E_NSN | RA_NSN | A1P_NSN | RD_NSN |
| L12 | Pwt_4_6 | and | you(pl)-will-be-GUARD-ed | and | you(pl)-will-DO/MAKE | because/that | this (nom) | the (nom) | sapience (nom|voc) | you(pl) (gen) | and | the (nom) | insight/discernment (nom) | in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) | all (gen) | the (gen) | nations (gen) | as much/many as (nom) | if-ever | they-should-HEAR | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | ???s (nom|acc|voc) | these (nom|acc) | and | they-will-SAY/TELL, going-to-SAY/TELL (fut ptcp) (dat) | be-you(sg)-SEE-ed! | people (nom) | wise ([Adj] nom) | and | expert ([Adj] nom) | the (nom|acc) | nation (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | great ([Adj] nom|acc|voc) | this (nom|acc) |
| L13 | Pwt_4_6 | and | guard | and | do | since | this | the | wisdom | your | and | the | comprehension | next to | all | the | nation | as much as | and if | hear | all | the | justification | this | and | state | see! | populace | wise | and | expert | the | nation | the | great | this |
| L14 | Pwt_4_6 | Pwt_4_6_1 | Pwt_4_6_2 | Pwt_4_6_3 | Pwt_4_6_4 | Pwt_4_6_5 | Pwt_4_6_6 | Pwt_4_6_7 | Pwt_4_6_8 | Pwt_4_6_9 | Pwt_4_6_10 | Pwt_4_6_11 | Pwt_4_6_12 | Pwt_4_6_13 | Pwt_4_6_14 | Pwt_4_6_15 | Pwt_4_6_16 | Pwt_4_6_17 | Pwt_4_6_18 | Pwt_4_6_19 | Pwt_4_6_20 | Pwt_4_6_21 | Pwt_4_6_22 | Pwt_4_6_23 | Pwt_4_6_24 | Pwt_4_6_25 | Pwt_4_6_26 | Pwt_4_6_27 | Pwt_4_6_28 | Pwt_4_6_29 | Pwt_4_6_30 | Pwt_4_6_31 | Pwt_4_6_32 | Pwt_4_6_33 | Pwt_4_6_34 | Pwt_4_6_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||