Informacja
Bible Left

Pwt_6_6

Bible Right
Pwt_6_5 Pwt_6_7

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_6_6 καὶ ἔσται τὰ ῥήματα ταῦτα, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ἐν τῇ καρδίᾳ σου καὶ ἐν τῇ ψυχῇ σου·
L02 Pwt_6_6 καὶ (G2532) ἔσται (G1510) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) ταῦτα, (G3778) ὅσα (G3745) ἐγὼ (G1473) ἐντέλλομαί (G1781) σοι (G4671) σήμερον, (G4594) ἐν (G1722) τῇ (G3588) καρδίᾳ (G2588) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ψυχῇ (G5590) σου· (G4675)
L03 Pwt_6_6 And these words, all that I command thee this day, shall be in thy heart and in thy soul. (Deuteronomy 6:6 Brenton)
L04 Pwt_6_6 Niech pozostaną w twym sercu te słowa, które ja ci dziś nakazuję. (Pwt 6:6 BT_4)
L05 Pwt_6_6 καὶ ἔσται τὰ ῥήματα ταῦτα, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ἐν τῇ καρδίᾳ σου καὶ ἐν τῇ ψυχῇ σου·
L06 Pwt_6_6 καί εἰμί ῥῆμα οὗτος ὅσος ἐγώ ἐντέλλομαι σοί σήμερον ἐν καρδία σοῦ καί ἐν ψυχή σοῦ
L07 Pwt_6_6 i, również być, istnieć; żyć, trwać słowo, wypowiedź ten, ta, to; oto, ów tak wielki, jak…; tak liczny, jak… ja; mnie, mną, mój rozkazać; wydać polecenie tobie dziś w, wewnątrz serce ciebie, twojego i, również w, wewnątrz dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) ciebie, twojego
L08 Pwt_6_6 (G2532) (G1510) (G3588) (G4487) (G3778) (G3745) (G1473) (G1781) (G4671) (G4594) (G1722) (G3588) (G2588) (G4675) (G2532) (G1722) (G3588) (G5590) (G4675)
L09 Pwt_6_6 kai\ e)/stai ta\ r(E/mata tau=ta, o(/sa e)gO\ e)nte/llomai/ soi sE/meron, e)n tE=| kardi/a| sou kai\ e)n tE=| PSuCHE=| sou·
L10 Pwt_6_6 kai estai ta rEmata tauta, hosa egO entellomai soi sEmeron, en tE kardia su kai en tE PSyCHE su·
L11 Pwt_6_6 C VF_FMI3S RA_NPN N3M_NPN RD_NPN A1_APN RP_NS V1_PMI1S RP_DS D P RA_DSF N1A_DSF RP_GS C P RA_DSF N1_DSF RP_GS
L12 Pwt_6_6 and he/she/it-will-be the (nom|acc) declarations (nom|acc|voc) these (nom|acc) as much/many as (nom|acc) I (nom) I-am-being-ENJOIN-ed you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) today in/among/by (+dat) the (dat) heart (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and in/among/by (+dat) the (dat) life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Pwt_6_6 and be the statement this as much as I direct you today in the heart of you and in the soul of you
L14 Pwt_6_6 Pwt_6_6_1 Pwt_6_6_2 Pwt_6_6_3 Pwt_6_6_4 Pwt_6_6_5 Pwt_6_6_6 Pwt_6_6_7 Pwt_6_6_8 Pwt_6_6_9 Pwt_6_6_10 Pwt_6_6_11 Pwt_6_6_12 Pwt_6_6_13 Pwt_6_6_14 Pwt_6_6_15 Pwt_6_6_16 Pwt_6_6_17 Pwt_6_6_18 Pwt_6_6_19
L15