Informacja
Bible Left

Pwt_7_13

Bible Right
Pwt_7_12 Pwt_7_14

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_7_13 καὶ ἀγαπήσει σε καὶ εὐλογήσει σε καὶ πληθυνεῖ σε καὶ εὐλογήσει τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου καὶ τὸν καρπὸν τῆς γῆς σου, τὸν σῖτόν σου καὶ τὸν οἶνόν σου καὶ τὸ ἔλαιόν σου, τὰ βουκόλια τῶν βοῶν σου καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ὤμοσεν κύριος τοῖς πατράσιν σου δοῦναί σοι.
L02 Pwt_7_13 καὶ (G2532) ἀγαπήσει (G25) σε (G4571) καὶ (G2532) εὐλογήσει (G2127) σε (G4571) καὶ (G2532) πληθυνεῖ (G4129) σε (G4571) καὶ (G2532) εὐλογήσει (G2127) τὰ (G3588) ἔκγονα (G1549) τῆς (G3588) κοιλίας (G2836) σου (G4675) καὶ (G2532) τὸν (G3588) καρπὸν (G2590) τῆς (G3588) γῆς (G1093) σου, (G4675) τὸν (G3588) σῖτόν (G4621) σου (G4675) καὶ (G2532) τὸν (G3588) οἶνόν (G3631) σου (G4675) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ἔλαιόν (G1637) σου, (G4675) τὰ (G3588) βουκόλια (L2062) τῶν (G3588) βοῶν (G1016) σου (G4675) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ποίμνια (G4168) τῶν (G3588) προβάτων (G4263) σου (G4675) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) ἧς (G3739) ὤμοσεν (G3660) κύριος (G2962) τοῖς (G3588) πατράσιν (G3962) σου (G4675) δοῦναί (G1325) σοι. (G4671)
L03 Pwt_7_13 And he will love thee, and bless thee, and multiply thee; and he will bless the off-spring of thy body, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the herds of thine oxen, and the flocks of thy sheep, on the land which the Lord sware to thy fathers to give to thee. (Deuteronomy 7:13 Brenton)
L04 Pwt_7_13 Będzie cię miłował, błogosławił ci i rozmnoży cię. Pobłogosławi owoc twojego łona i owoc twojego pola: twoje zboże, moszcz, oliwę, przychówek od twych krów i pomiot od twoich owiec, na ziemi, o której poprzysiągł twoim przodkom, że da ją tobie. (Pwt 7:13 BT_4)
L05 Pwt_7_13 καὶ ἀγαπήσει σε καὶ εὐλογήσει σε καὶ πληθυνεῖ σε καὶ εὐλογήσει τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου καὶ τὸν καρπὸν τῆς γῆς σου, τὸν σῖτόν σου καὶ τὸν οἶνόν σου καὶ τὸ ἔλαιόν σου, τὰ βουκόλια τῶν βοῶν σου καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ὤμοσεν κύριος τοῖς πατράσιν σου δοῦναί σοι.
L06 Pwt_7_13 καί ἀγαπάω σέ καί εὐλογέω σέ καί πληθύνω σέ καί εὐλογέω ἔκγονος κοιλία σοῦ καί καρπός γῆ σοῦ σῖτος σοῦ καί οἶνος σοῦ καί ἔλαιον σοῦ βουκόλιον βοῦς σοῦ καί ποίμνιον πρόβατον σοῦ ἐπί γῆ ὅς ὀμνύω κύριος πατήρ σοῦ δίδωμι σοί
L07 Pwt_7_13 i, również kochać bezinteresownie ciebie i, również błogosławić; chwalić, sławić ciebie i, również mnożyć, pomnażać; wzrastać ciebie i, również błogosławić; chwalić, sławić potomek; dziecko, wnuk; potomstwo brzuch; łono, macica ciebie, twojego i, również owoc roślin, plon; skutek, wynik ziemia orna, grunt; ląd ciebie, twojego pszenica; zboże ciebie, twojego i, również wino ciebie, twojego i, również oliwa z oliwek ciebie, twojego stado wół, krowa ciebie, twojego i, również trzódka owca ciebie, twojego na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd który, która, które przysięgać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec ciebie, twojego dać, dawać, przekazać tobie
L08 Pwt_7_13 (G2532) (G25) (G4571) (G2532) (G2127) (G4571) (G2532) (G4129) (G4571) (G2532) (G2127) (G3588) (G1549) (G3588) (G2836) (G4675) (G2532) (G3588) (G2590) (G3588) (G1093) (G4675) (G3588) (G4621) (G4675) (G2532) (G3588) (G3631) (G4675) (G2532) (G3588) (G1637) (G4675) (G3588) (L2062) (G3588) (G1016) (G4675) (G2532) (G3588) (G4168) (G3588) (G4263) (G4675) (G1909) (G3588) (G1093) (G3739) (G3660) (G2962) (G3588) (G3962) (G4675) (G1325) (G4671)
L09 Pwt_7_13 kai\ a)gapE/sei se kai\ eu)logE/sei se kai\ plETunei= se kai\ eu)logE/sei ta\ e)/kgona tE=s koili/as sou kai\ to\n karpo\n tE=s gE=s sou, to\n si=to/n sou kai\ to\n oi)=no/n sou kai\ to\ e)/laio/n sou, ta\ bouko/lia tO=n boO=n sou kai\ ta\ poi/mnia tO=n proba/tOn sou e)pi\ tE=s gE=s, E(=s O)/mosen ku/rios toi=s patra/sin sou dou=nai/ soi.
L10 Pwt_7_13 kai agapEsei se kai eulogEsei se kai plETynei se kai eulogEsei ta ekgona tEs koilias su kai ton karpon tEs gEs su, ton siton su kai ton oinon su kai to elaion su, ta bukolia tOn boOn su kai ta poimnia tOn probatOn su epi tEs gEs, hEs Omosen kyrios tois patrasin su dunai soi.
L11 Pwt_7_13 C VF_FAI3S RP_AS C VF_FAI3S RP_AS C VF2_FAI3S RP_AS C VF_FAI3S RA_APN A1B_APN RA_GSF N1A_GSF RP_GS C RA_ASM N2_ASM RA_GSF N1_GSF RP_GS RA_ASM N2_ASM RP_GS C RA_ASM N2_ASM RP_GS C RA_ASN N2N_ASN RP_GS RA_APN N2N_APN RA_GPM N3_GPM RP_GS C RA_APN N2N_APN RA_GPN N2N_GPN RP_GS P RA_GSF N1_GSF RR_GSF VAI_AAI3S N2_NSM RA_DPM N3_DPM RP_GS VO_AAN RP_DS
L12 Pwt_7_13 and he/she/it-will-LOVE, you(sg)-will-be-LOVE-ed (classical) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and he/she/it-will-BLESS, you(sg)-will-be-BLESS-ed (classical), (fut perf) (classical) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and he/she/it-is-INCREASE/MULTIPLY-ing, you(sg)-are-being-INCREASE/MULTIPLY-ed (classical), he/she/it-will-INCREASE/MULTIPLY, you(sg)-will-be-INCREASE/MULTIPLY-ed (classical) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and he/she/it-will-BLESS, you(sg)-will-be-BLESS-ed (classical), (fut perf) (classical) the (nom|acc) grandchildren ([Adj] nom|acc|voc) the (gen) belly (gen), bellies (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (acc) fruit (acc); Carpus (acc) the (gen) earth/land (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (acc) wheat/grain (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (acc) wine (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (nom|acc) olive oil (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom|acc) the (gen) oxen (gen); outcries (gen); while BELLOW-ing (nom, nom|acc|voc, voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (nom|acc) flocks (nom|acc|voc) the (gen) sheep (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) earth/land (gen) who/whom/which (gen) he/she/it-SWEAR-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (dat) fathers (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) to-GIVE you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
L13 Pwt_7_13 and love you and commend you and multiply you and commend the descendant the insides of you and the fruit the earth of you the wheat of you and the wine of you and the oil of you the herd the ox of you and the flock the sheep of you in the earth who swear lord the father of you give you
L14 Pwt_7_13 Pwt_7_13_1 Pwt_7_13_2 Pwt_7_13_3 Pwt_7_13_4 Pwt_7_13_5 Pwt_7_13_6 Pwt_7_13_7 Pwt_7_13_8 Pwt_7_13_9 Pwt_7_13_10 Pwt_7_13_11 Pwt_7_13_12 Pwt_7_13_13 Pwt_7_13_14 Pwt_7_13_15 Pwt_7_13_16 Pwt_7_13_17 Pwt_7_13_18 Pwt_7_13_19 Pwt_7_13_20 Pwt_7_13_21 Pwt_7_13_22 Pwt_7_13_23 Pwt_7_13_24 Pwt_7_13_25 Pwt_7_13_26 Pwt_7_13_27 Pwt_7_13_28 Pwt_7_13_29 Pwt_7_13_30 Pwt_7_13_31 Pwt_7_13_32 Pwt_7_13_33 Pwt_7_13_34 Pwt_7_13_35 Pwt_7_13_36 Pwt_7_13_37 Pwt_7_13_38 Pwt_7_13_39 Pwt_7_13_40 Pwt_7_13_41 Pwt_7_13_42 Pwt_7_13_43 Pwt_7_13_44 Pwt_7_13_45 Pwt_7_13_46 Pwt_7_13_47 Pwt_7_13_48 Pwt_7_13_49 Pwt_7_13_50 Pwt_7_13_51 Pwt_7_13_52 Pwt_7_13_53 Pwt_7_13_54 Pwt_7_13_55
L15