Informacja
Bible Left

Pwt_9_13

Bible Right
Pwt_9_12 Pwt_9_14

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_9_13 καὶ εἶπεν κύριος πρός με Λελάληκα πρὸς σὲ ἅπαξ καὶ δὶς λέγων Ἑώρακα τὸν λαὸν τοῦτον, καὶ ἰδοὺ λαὸς σκληροτράχηλός ἐστιν·
L02 Pwt_9_13 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) πρός (G4314) με (G3165) Λελάληκα (G2980) πρὸς (G4314) σὲ (G4571) ἅπαξ (G530) καὶ (G2532) δὶς (G1364) λέγων (G3004) Ἑώρακα (G3708) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) τοῦτον, (G3778) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) λαὸς (G2992) σκληροτράχηλός (G4644) ἐστιν· (G1510)
L03 Pwt_9_13 And the Lord spoke to me, saying, I have spoken to thee once and again, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiff-necked people. (Deuteronomy 9:13 Brenton)
L04 Pwt_9_13 I dalej mówił do mnie Pan: «Widzę, że ten naród jest narodem o twardym karku. (Pwt 9:13 BT_4)
L05 Pwt_9_13 καὶ εἶπεν κύριος πρός με Λελάληκα πρὸς σὲ ἅπαξ καὶ δὶς λέγων Ἑώρακα τὸν λαὸν τοῦτον, καὶ ἰδοὺ λαὸς σκληροτράχηλός ἐστιν·
L06 Pwt_9_13 καί ἔπω κύριος πρός μέ λαλέω πρός σέ ἅπαξ καί δίς λέγω ὁράω λαός οὗτος καί ἰδού λαός σκληροτράχηλος εἰμί
L07 Pwt_9_13 i, również powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) do, ku' dla; przy, obok mnie (biernik od "ja") mówić, rozmawiać do, ku' dla; przy, obok ciebie raz, pewnego razu; jedyny raz i, również dwa razy, podwójnie, dwukrotnie; powtórnie mówić, powiedzieć widzieć, ujrzeć; rozumieć lud, naród ten, ta, to; oto, ów i, również oto, spójrz lud, naród uparty, nieprzejednany być, istnieć; żyć, trwać
L08 Pwt_9_13 (G2532) (G2036) (G2962) (G4314) (G3165) (G2980) (G4314) (G4571) (G530) (G2532) (G1364) (G3004) (G3708) (G3588) (G2992) (G3778) (G2532) (G2400) (G2992) (G4644) (G1510)
L09 Pwt_9_13 kai\ ei)=pen ku/rios pro/s me *lela/lEka pro\s se\ a(/paX kai\ di\s le/gOn *e(O/raka to\n lao\n tou=ton, kai\ i)dou\ lao\s sklErotra/CHElo/s e)stin·
L10 Pwt_9_13 kai eipen kyrios pros me lelalEka pros se hapaX kai dis legOn eOraka ton laon tuton, kai idu laos sklErotraCHElos estin·
L11 Pwt_9_13 C VBI_AAI3S N2_NSM P RP_AS VX_XAI1S P RP_AS D C D V1_PAPNSM VX_XAI1S RA_ASM N2_ASM RD_ASM C I N2_NSM A1B_NSM V9_PAI3S
L12 Pwt_9_13 and he/she/it-SAY/TELL-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) toward (+acc,+gen,+dat) me (acc) I-have-SPEAK-ed toward (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) once and twice while SAY/TELL-ing (nom) I-have-SEE-ed the (acc) people (acc) this (acc) and be-you(sg)-SEE-ed! people (nom) stiff-necked ([Adj] nom) he/she/it-is
L13 Pwt_9_13 and say lord to me talk to you once and twice tell view the populace this and see! populace stiff-necked be
L14 Pwt_9_13 Pwt_9_13_1 Pwt_9_13_2 Pwt_9_13_3 Pwt_9_13_4 Pwt_9_13_5 Pwt_9_13_6 Pwt_9_13_7 Pwt_9_13_8 Pwt_9_13_9 Pwt_9_13_10 Pwt_9_13_11 Pwt_9_13_12 Pwt_9_13_13 Pwt_9_13_14 Pwt_9_13_15 Pwt_9_13_16 Pwt_9_13_17 Pwt_9_13_18 Pwt_9_13_19 Pwt_9_13_20 Pwt_9_13_21
L15