Informacja
Bible Left

Rdz_11_8

Bible Right
Rdz_11_7 Rdz_11_9

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_11_8 καὶ διέσπειρεν αὐτοὺς κύριος ἐκεῖθεν ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς, καὶ ἐπαύσαντο οἰκοδομοῦντες τὴν πόλιν καὶ τὸν πύργον.
L02 Rdz_11_8 καὶ (G2532) διέσπειρεν (G1289) αὐτοὺς (G846) κύριος (G2962) ἐκεῖθεν (G1564) ἐπὶ (G1909) πρόσωπον (G4383) πάσης (G3956) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) καὶ (G2532) ἐπαύσαντο (G3973) οἰκοδομοῦντες (G3618) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) καὶ (G2532) τὸν (G3588) πύργον. (G4444)
L03 Rdz_11_8 And the Lord scattered them thence over the face of all the earth, and they left off building the city and the tower. (Genesis 11:8 Brenton)
L04 Rdz_11_8 W ten sposób Pan rozproszył ich stamtąd po całej powierzchni ziemi, i tak nie dokończyli budowy tego miasta. (Rdz 11:8 BT_4)
L05 Rdz_11_8 καὶ διέσπειρεν αὐτοὺς κύριος ἐκεῖθεν ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς, καὶ ἐπαύσαντο οἰκοδομοῦντες τὴν πόλιν καὶ τὸν πύργον.
L06 Rdz_11_8 καί διασπείρω αὐτός κύριος ἐκεῖθεν ἐπί πρόσωπον πᾶς γῆ καί παύω οἰκοδομέω πόλις καί πύργος
L07 Rdz_11_8 i, również rozsiać, rozrzucić; rozproszyć ludzi on, ona, ono pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) stamtąd na, nad, w czasie, za twarz, oblicze; osoba, postać każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd i, również zatrzymać, przerwać; zaprzestać budować, wznosić miasto; mieszkańcy i, również wieża
L08 Rdz_11_8 (G2532) (G1289) (G846) (G2962) (G1564) (G1909) (G4383) (G3956) (G3588) (G1093) (G2532) (G3973) (G3618) (G3588) (G4172) (G2532) (G3588) (G4444)
L09 Rdz_11_8 kai\ die/speiren au)tou\s ku/rios e)kei=Ten e)pi\ pro/sOpon pa/sEs tE=s gE=s, kai\ e)pau/santo oi)kodomou=ntes tE\n po/lin kai\ to\n pu/rgon.
L10 Rdz_11_8 kai diespeiren autus kyrios ekeiTen epi prosOpon pasEs tEs gEs, kai epausanto oikodomuntes tEn polin kai ton pyrgon.
L11 Rdz_11_8 C VAI_AAI3S RD_APM N2_NSM D P N2N_ASN A1S_GSF RA_GSF N1_GSF C VAI_AMI3P V2_PAPNPM RA_ASF N3I_ASF C RA_ASM N2_ASM
L12 Rdz_11_8 and he/she/it-was-SCATTER-ing, he/she/it-SCATTER-ed them/same (acc) lord (nom); a lord ([Adj] nom) from there upon/over (+acc,+gen,+dat) face (nom|acc|voc) every (gen) the (gen) earth/land (gen) and they-were-CEASE-ed while BUILD/EDIFY-ing (nom|voc) the (acc) city (acc) and the (acc) tower (acc)
L13 Rdz_11_8 and sow abroad he lord from there in face all the earth and stop build the city and the tower
L14 Rdz_11_8 Rdz_11_8_1 Rdz_11_8_2 Rdz_11_8_3 Rdz_11_8_4 Rdz_11_8_5 Rdz_11_8_6 Rdz_11_8_7 Rdz_11_8_8 Rdz_11_8_9 Rdz_11_8_10 Rdz_11_8_11 Rdz_11_8_12 Rdz_11_8_13 Rdz_11_8_14 Rdz_11_8_15 Rdz_11_8_16 Rdz_11_8_17 Rdz_11_8_18
L15