| L01 | Rdz_11_8 | καὶ διέσπειρεν αὐτοὺς κύριος ἐκεῖθεν ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς, καὶ ἐπαύσαντο οἰκοδομοῦντες τὴν πόλιν καὶ τὸν πύργον. | |||||||||||||||||
| L02 | Rdz_11_8 | καὶ (G2532) διέσπειρεν (G1289) αὐτοὺς (G846) κύριος (G2962) ἐκεῖθεν (G1564) ἐπὶ (G1909) πρόσωπον (G4383) πάσης (G3956) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) καὶ (G2532) ἐπαύσαντο (G3973) οἰκοδομοῦντες (G3618) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) καὶ (G2532) τὸν (G3588) πύργον. (G4444) | |||||||||||||||||
| L03 | Rdz_11_8 | And the Lord scattered them thence over the face of all the earth, and they left off building the city and the tower. (Genesis 11:8 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Rdz_11_8 | W ten sposób Pan rozproszył ich stamtąd po całej powierzchni ziemi, i tak nie dokończyli budowy tego miasta. (Rdz 11:8 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Rdz_11_8 | καὶ | διέσπειρεν | αὐτοὺς | κύριος | ἐκεῖθεν | ἐπὶ | πρόσωπον | πάσης | τῆς | γῆς, | καὶ | ἐπαύσαντο | οἰκοδομοῦντες | τὴν | πόλιν | καὶ | τὸν | πύργον. |
| L06 | Rdz_11_8 | καί | διασπείρω | αὐτός | κύριος | ἐκεῖθεν | ἐπί | πρόσωπον | πᾶς | ὁ | γῆ | καί | παύω | οἰκοδομέω | ὁ | πόλις | καί | ὁ | πύργος |
| L07 | Rdz_11_8 | i, również | rozsiać, rozrzucić; rozproszyć ludzi | on, ona, ono | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | stamtąd | na, nad, w czasie, za | twarz, oblicze; osoba, postać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | zatrzymać, przerwać; zaprzestać | budować, wznosić | — | miasto; mieszkańcy | i, również | — | wieża |
| L08 | Rdz_11_8 | (G2532) | (G1289) | (G846) | (G2962) | (G1564) | (G1909) | (G4383) | (G3956) | (G3588) | (G1093) | (G2532) | (G3973) | (G3618) | (G3588) | (G4172) | (G2532) | (G3588) | (G4444) |
| L09 | Rdz_11_8 | kai\ | die/speiren | au)tou\s | ku/rios | e)kei=Ten | e)pi\ | pro/sOpon | pa/sEs | tE=s | gE=s, | kai\ | e)pau/santo | oi)kodomou=ntes | tE\n | po/lin | kai\ | to\n | pu/rgon. |
| L10 | Rdz_11_8 | kai | diespeiren | autus | kyrios | ekeiTen | epi | prosOpon | pasEs | tEs | gEs, | kai | epausanto | oikodomuntes | tEn | polin | kai | ton | pyrgon. |
| L11 | Rdz_11_8 | C | VAI_AAI3S | RD_APM | N2_NSM | D | P | N2N_ASN | A1S_GSF | RA_GSF | N1_GSF | C | VAI_AMI3P | V2_PAPNPM | RA_ASF | N3I_ASF | C | RA_ASM | N2_ASM |
| L12 | Rdz_11_8 | and | he/she/it-was-SCATTER-ing, he/she/it-SCATTER-ed | them/same (acc) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | from there | upon/over (+acc,+gen,+dat) | face (nom|acc|voc) | every (gen) | the (gen) | earth/land (gen) | and | they-were-CEASE-ed | while BUILD/EDIFY-ing (nom|voc) | the (acc) | city (acc) | and | the (acc) | tower (acc) |
| L13 | Rdz_11_8 | and | sow abroad | he | lord | from there | in | face | all | the | earth | and | stop | build | the | city | and | the | tower |
| L14 | Rdz_11_8 | Rdz_11_8_1 | Rdz_11_8_2 | Rdz_11_8_3 | Rdz_11_8_4 | Rdz_11_8_5 | Rdz_11_8_6 | Rdz_11_8_7 | Rdz_11_8_8 | Rdz_11_8_9 | Rdz_11_8_10 | Rdz_11_8_11 | Rdz_11_8_12 | Rdz_11_8_13 | Rdz_11_8_14 | Rdz_11_8_15 | Rdz_11_8_16 | Rdz_11_8_17 | Rdz_11_8_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||