Informacja
Bible Left

Rdz_13_14

Bible Right
Rdz_13_13 Rdz_13_15

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_13_14 Ὁ δὲ θεὸς εἶπεν τῷ Αβραμ μετὰ τὸ διαχωρισθῆναι τὸν Λωτ ἀπ’ αὐτοῦ Ἀναβλέψας τοῖς ὀφθαλμοῖς σου ἰδὲ ἀπὸ τοῦ τόπου, οὗ νῦν σὺ εἶ, πρὸς βορρᾶν καὶ λίβα καὶ ἀνατολὰς καὶ θάλασσαν·
L02 Rdz_13_14 (G3588) δὲ (G1161) θεὸς (G2316) εἶπεν (G2036) τῷ (G3588) Αβραμ (L85) μετὰ (G3326) τὸ (G3588) διαχωρισθῆναι (G1316) τὸν (G3588) Λωτ (G3091) ἀπ’ (G575) αὐτοῦ (G846) Ἀναβλέψας (G308) τοῖς (G3588) ὀφθαλμοῖς (G3788) σου (G4675) ἰδὲ (G3708) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) τόπου, (G5117) οὗ (G3757) νῦν (G3568) σὺ (G4771) εἶ, (G1510) πρὸς (G4314) βορρᾶν (G1005) καὶ (G2532) λίβα (G3047) καὶ (G2532) ἀνατολὰς (G395) καὶ (G2532) θάλασσαν· (G2281)
L03 Rdz_13_14 And God said to Abram after Lot was separated from him, Look up with thine eyes, and behold from the place where thou now art northward and southward, and eastward and seaward; (Genesis 13:14 Brenton)
L04 Rdz_13_14 Po odejściu Lota Pan rzekł do Abrama: «Spójrz przed siebie i rozejrzyj się z tego miejsca, na którym stoisz, na północ i na południe, na wschód i ku morzu; (Rdz 13:14 BT_4)
L05 Rdz_13_14 δὲ θεὸς εἶπεν τῷ Αβραμ μετὰ τὸ διαχωρισθῆναι τὸν Λωτ ἀπ’ αὐτοῦ Ἀναβλέψας τοῖς ὀφθαλμοῖς σου ἰδὲ ἀπὸ τοῦ τόπου, οὗ νῦν σὺ εἶ, πρὸς βορρᾶν καὶ λίβα καὶ ἀνατολὰς καὶ θάλασσαν·
L06 Rdz_13_14 δέ θεός ἔπω Αβραμ μετά διαχωρίζω Λώτ ἀπό αὐτός ἀναβλέπω ὀφθαλμός σοῦ ὁράω ἀπό τόπος οὗ νῦν σύ εἰμί πρός βορρᾶς καί λίψ καί ἀνατολή καί θάλασσα
L07 Rdz_13_14 lecz; zaś, natomiast Bóg, bóg; bóstwo powiedzieć, zapytać Abram ("wywyższony ojciec") z, razem z; po, następnie rozdzielać się, oddzielać Lot z, od, przez on, ona, ono spojrzeć w górę; odzyskać wzrok oko ciebie, twojego widzieć, ujrzeć; rozumieć z, od, przez miejsce, obszar; fragment (tekstu) gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje teraz, obecnie; niezwłocznie ty być, istnieć; żyć, trwać do, ku' dla; przy, obok Boreasz – północno-wschodni wiatr; kierunek północny i, również wiatr zachodni lub południowo-zachodni i, również wschód słońca lub gwiazd; kierunek wschodni i, również morze; zbiornik wodny
L08 Rdz_13_14 (G3588) (G1161) (G2316) (G2036) (G3588) (L85) (G3326) (G3588) (G1316) (G3588) (G3091) (G575) (G846) (G308) (G3588) (G3788) (G4675) (G3708) (G575) (G3588) (G5117) (G3757) (G3568) (G4771) (G1510) (G4314) (G1005) (G2532) (G3047) (G2532) (G395) (G2532) (G2281)
L09 Rdz_13_14 *(o de\ Teo\s ei)=pen tO=| *abram meta\ to\ diaCHOrisTE=nai to\n *lOt a)p’ au)tou= *)anable/PSas toi=s o)fTalmoi=s sou i)de\ a)po\ tou= to/pou, ou(= nu=n su\ ei)=, pro\s borra=n kai\ li/ba kai\ a)natola\s kai\ Ta/lassan·
L10 Rdz_13_14 o de Teos eipen tO abram meta to diaCHOrisTEnai ton lOt ap’ autu anablePSas tois ofTalmois su ide apo tu topu, hu nyn sy ei, pros borran kai liba kai anatolas kai Talassan·
L11 Rdz_13_14 RA_NSM x N2_NSM VBI_AAI3S RA_DSM N_DSM P RA_ASN VS_APN RA_ASM N_ASM P RD_GSM VA_AAPNSM RA_DPM N2_DPM RP_GS VB_AAD2S P RA_GSM N2_GSM D D RP_NS V9_PAI2S P N1T_ASM C N3_ASM C N1_APF C N1S_ASF
L12 Rdz_13_14 the (nom) Yet god (nom) he/she/it-SAY/TELL-ed the (dat) after (+acc), with (+gen) the (nom|acc) to-be-SEPARATE-ed the (acc) Lot (indecl) away from (+gen) him/it/same (gen) upon SEE-ing (nom|voc) the (dat) eyes (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) do-SEE-you(sg)! away from (+gen) the (gen) place (gen) where; who/whom/which (gen) now you(sg) (nom) you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are toward (+acc,+gen,+dat) north (acc) and southwest (acc) and risig of the east dawns (acc) and sea (acc)
L13 Rdz_13_14 the though God say the Abram with the divide the Lōt from he look up the eye of you view from the place where now you be to north wind and southwest wind and springing up and sea
L14 Rdz_13_14 Rdz_13_14_1 Rdz_13_14_2 Rdz_13_14_3 Rdz_13_14_4 Rdz_13_14_5 Rdz_13_14_6 Rdz_13_14_7 Rdz_13_14_8 Rdz_13_14_9 Rdz_13_14_10 Rdz_13_14_11 Rdz_13_14_12 Rdz_13_14_13 Rdz_13_14_14 Rdz_13_14_15 Rdz_13_14_16 Rdz_13_14_17 Rdz_13_14_18 Rdz_13_14_19 Rdz_13_14_20 Rdz_13_14_21 Rdz_13_14_22 Rdz_13_14_23 Rdz_13_14_24 Rdz_13_14_25 Rdz_13_14_26 Rdz_13_14_27 Rdz_13_14_28 Rdz_13_14_29 Rdz_13_14_30 Rdz_13_14_31 Rdz_13_14_32 Rdz_13_14_33
L15