Informacja
Bible Left

Rdz_13_18

Bible Right
Rdz_13_17 Rdz_14_1

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_13_18 καὶ ἀποσκηνώσας Αβραμ ἐλθὼν κατῴκησεν παρὰ τὴν δρῦν τὴν Μαμβρη, ἣ ἦν ἐν Χεβρων, καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ θυσιαστήριον κυρίῳ.
L02 Rdz_13_18 καὶ (G2532) ἀποσκηνώσας (L1102) Αβραμ (L85) ἐλθὼν (G2064) κατῴκησεν (G2730) παρὰ (G3844) τὴν (G3588) δρῦν (L2804) τὴν (G3588) Μαμβρη, (L6129)(G3739) ἦν (G1510) ἐν (G1722) Χεβρων, (L9822) καὶ (G2532) ᾠκοδόμησεν (G3618) ἐκεῖ (G1563) θυσιαστήριον (G2379) κυρίῳ. (G2962)
L03 Rdz_13_18 And Abram having removed his tent, came and dwelt by the oak of Mambre, which was in Chebrom, and he there built an altar to the Lord. (Genesis 13:18 Brenton)
L04 Rdz_13_18 Abram zwinął swe namioty i przybył pod Hebron, gdzie były dęby Mamre. Osiedliwszy się tam, zbudował ołtarz dla Pana. (Rdz 13:18 BT_4)
L05 Rdz_13_18 καὶ ἀποσκηνώσας Αβραμ ἐλθὼν κατῴκησεν παρὰ τὴν δρῦν τὴν Μαμβρη, ἦν ἐν Χεβρων, καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ θυσιαστήριον κυρίῳ.
L06 Rdz_13_18 καί ἀποσκηνόω Αβραμ ἔρχομαι κατοικέω παρά δρῦς Μαμβρη ὅς εἰμί ἐν Χεβρων καί οἰκοδομέω ἐκεῖ θυσιαστήριον κύριος
L07 Rdz_13_18 i, również zwinąć namiot Abram ("wywyższony ojciec") przyjść, przybyć mieszkać przy, obok, wśród dąb Mamre (miejsce / imię własne) który, która, które być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz Hebron (miasto) i, również budować, wznosić tam ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Rdz_13_18 (G2532) (L1102) (L85) (G2064) (G2730) (G3844) (G3588) (L2804) (G3588) (L6129) (G3739) (G1510) (G1722) (L9822) (G2532) (G3618) (G1563) (G2379) (G2962)
L09 Rdz_13_18 kai\ a)poskEnO/sas *abram e)lTO\n katO/|kEsen para\ tE\n dru=n tE\n *mambrE, E(\ E)=n e)n *CHebrOn, kai\ O)|kodo/mEsen e)kei= TusiastE/rion kuri/O|.
L10 Rdz_13_18 kai aposkEnOsas abram elTOn katOkEsen para tEn dryn tEn mambrE, hE En en CHebrOn, kai OkodomEsen ekei TysiastErion kyriO.
L11 Rdz_13_18 C VA_AAPNSM N_NSM VB_AAPNSM VAI_AAI3S P RA_ASF N3U_ASF RA_ASF N_ASF RR_NSF V9_IAI3S P N_DS C VAI_AAI3S D N2N_ASN N2_DSM
L12 Rdz_13_18 and upon COME-ing (nom) he/she/it-RESIDE/SETTLE-ed-DOWN frοm beside (+acc,+gen,+dat) the (acc) the (acc) who/whom/which (nom) he/she/it-was in/among/by (+dat) and he/she/it-BUILD/EDIFY-ed there sanctuary (nom|acc|voc) lord (dat); a lord ([Adj] dat)
L13 Rdz_13_18 and take down a tent Abram come settle from the oak the Mambrē who be in Chebrōn and build there altar lord
L14 Rdz_13_18 Rdz_13_18_1 Rdz_13_18_2 Rdz_13_18_3 Rdz_13_18_4 Rdz_13_18_5 Rdz_13_18_6 Rdz_13_18_7 Rdz_13_18_8 Rdz_13_18_9 Rdz_13_18_10 Rdz_13_18_11 Rdz_13_18_12 Rdz_13_18_13 Rdz_13_18_14 Rdz_13_18_15 Rdz_13_18_16 Rdz_13_18_17 Rdz_13_18_18 Rdz_13_18_19
L15