Informacja
Bible Left

Rdz_1_17

Bible Right
Rdz_1_16 Rdz_1_18

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_1_17 καὶ ἔθετο αὐτοὺς ὁ θεὸς ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ ὥστε φαίνειν ἐπὶ τῆς γῆς
L02 Rdz_1_17 καὶ (G2532) ἔθετο (G5087) αὐτοὺς (G846)(G3588) θεὸς (G2316) ἐν (G1722) τῷ (G3588) στερεώματι (G4733) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ (G3772) ὥστε (G5620) φαίνειν (G5316) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς (G1093)
L03 Rdz_1_17 And God placed them in the firmament of the heaven, so as to shine upon the earth, (Genesis 1:17 Brenton)
L04 Rdz_1_17 I umieścił je Bóg na sklepieniu nieba, aby świeciły nad ziemią; (Rdz 1:17 BT_4)
L05 Rdz_1_17 καὶ ἔθετο αὐτοὺς θεὸς ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ ὥστε φαίνειν ἐπὶ τῆς γῆς
L06 Rdz_1_17 καί τίθημι αὐτός θεός ἐν στερέωμα οὐρανός ὥστε φαίνω ἐπί γῆ
L07 Rdz_1_17 i, również kłaść, umieszczać on, ona, ono Bóg, bóg; bóstwo w, wewnątrz firmament, sklepienie; fundament; wytrwałość niebo, niebiosa tak że, aby; dlatego, wobec tego świecić; objawiać, ujawniać się na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd
L08 Rdz_1_17 (G2532) (G5087) (G846) (G3588) (G2316) (G1722) (G3588) (G4733) (G3588) (G3772) (G5620) (G5316) (G1909) (G3588) (G1093)
L09 Rdz_1_17 kai\ e)/Teto au)tou\s o( Teo\s e)n tO=| stereO/mati tou= ou)ranou= O(/ste fai/nein e)pi\ tE=s gE=s
L10 Rdz_1_17 kai eTeto autus ho Teos en tO stereOmati tu uranu hOste fainein epi tEs gEs
L11 Rdz_1_17 C VEI_AMI3S RD_APM RA_NSM N2_NSM P RA_DSN N3M_DSN RA_GSM N2_GSM C V1_PAN P RA_GSF N1_GSF
L12 Rdz_1_17 and he/she/it-was-PLACE-ed them/same (acc) the (nom) god (nom) in/among/by (+dat) the (dat) firmament (dat) the (gen) sky/heaven (gen) so that to-be-APPEAR-ing upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) earth/land (gen)
L13 Rdz_1_17 and put he the God in the solidity the sky as such shine in the earth
L14 Rdz_1_17 Rdz_1_17_1 Rdz_1_17_2 Rdz_1_17_3 Rdz_1_17_4 Rdz_1_17_5 Rdz_1_17_6 Rdz_1_17_7 Rdz_1_17_8 Rdz_1_17_9 Rdz_1_17_10 Rdz_1_17_11 Rdz_1_17_12 Rdz_1_17_13 Rdz_1_17_14 Rdz_1_17_15
L15