Informacja
Bible Left

Rdz_22_17

Bible Right
Rdz_22_16 Rdz_22_18

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_22_17 ἦ μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε καὶ πληθύνων πληθυνῶ τὸ σπέρμα σου ὡς τοὺς ἀστέρας τοῦ οὐρανοῦ καὶ ὡς τὴν ἄμμον τὴν παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, καὶ κληρονομήσει τὸ σπέρμα σου τὰς πόλεις τῶν ὑπεναντίων·
L02 Rdz_22_17 (G2229) μὴν (G3375) εὐλογῶν (G2127) εὐλογήσω (G2127) σε (G4571) καὶ (G2532) πληθύνων (G4129) πληθυνῶ (G4129) τὸ (G3588) σπέρμα (G4690) σου (G4675) ὡς (G5613) τοὺς (G3588) ἀστέρας (G792) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ (G3772) καὶ (G2532) ὡς (G5613) τὴν (G3588) ἄμμον (G285) τὴν (G3588) παρὰ (G3844) τὸ (G3588) χεῖλος (G5491) τῆς (G3588) θαλάσσης, (G2281) καὶ (G2532) κληρονομήσει (G2816) τὸ (G3588) σπέρμα (G4690) σου (G4675) τὰς (G3588) πόλεις (G4172) τῶν (G3588) ὑπεναντίων· (G5227)
L03 Rdz_22_17 surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thy seed as the stars of heaven, and as the sand which is by the shore of the sea, and thy seed shall inherit the cities of their enemies. (Genesis 22:17 Brenton)
L04 Rdz_22_17 będę ci błogosławił i dam ci potomstwo tak liczne jak gwiazdy na niebie i jak ziarnka piasku na wybrzeżu morza; potomkowie twoi zdobędą warownie swych nieprzyjaciół. (Rdz 22:17 BT_4)
L05 Rdz_22_17 μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε καὶ πληθύνων πληθυνῶ τὸ σπέρμα σου ὡς τοὺς ἀστέρας τοῦ οὐρανοῦ καὶ ὡς τὴν ἄμμον τὴν παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, καὶ κληρονομήσει τὸ σπέρμα σου τὰς πόλεις τῶν ὑπεναντίων·
L06 Rdz_22_17 μήν εὐλογέω εὐλογέω σέ καί πληθύνω πληθύνω σπέρμα σοῦ ὥς ἀστήρ οὐρανός καί ὥς ἄμμος παρά χεῖλος θάλασσα καί κληρονομέω σπέρμα σοῦ πόλις ὑπεναντίος
L07 Rdz_22_17 z całą pewnością, rzeczywiście zaprawdę, rzeczywiście błogosławić; chwalić, sławić błogosławić; chwalić, sławić ciebie i, również mnożyć, pomnażać; wzrastać mnożyć, pomnażać; wzrastać nasienie' potomstwo, dzieci ciebie, twojego jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej gwiazda niebo, niebiosa i, również jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej piasek; (przen.) coś niepewnego przy, obok, wśród warga, usta; brzeg (np. morza) morze; zbiornik wodny i, również dziedziczyć nasienie' potomstwo, dzieci ciebie, twojego miasto; mieszkańcy przeciwny, ustawiony naprzeciw
L08 Rdz_22_17 (G2229) (G3375) (G2127) (G2127) (G4571) (G2532) (G4129) (G4129) (G3588) (G4690) (G4675) (G5613) (G3588) (G792) (G3588) (G3772) (G2532) (G5613) (G3588) (G285) (G3588) (G3844) (G3588) (G5491) (G3588) (G2281) (G2532) (G2816) (G3588) (G4690) (G4675) (G3588) (G4172) (G3588) (G5227)
L09 Rdz_22_17 E)= mE\n eu)logO=n eu)logE/sO se kai\ plETu/nOn plETunO= to\ spe/rma sou O(s tou\s a)ste/ras tou= ou)ranou= kai\ O(s tE\n a)/mmon tE\n para\ to\ CHei=los tE=s Tala/ssEs, kai\ klEronomE/sei to\ spe/rma sou ta\s po/leis tO=n u(penanti/On·
L10 Rdz_22_17 E mEn eulogOn eulogEsO se kai plETynOn plETynO to sperma su hOs tus asteras tu uranu kai hOs tEn ammon tEn para to CHeilos tEs TalassEs, kai klEronomEsei to sperma su tas poleis tOn hypenantiOn·
L11 Rdz_22_17 D x V2_PAPNSM VF_FAI1S RP_AS C V1_PAPNSM VF2_FAI1S RA_ASN N3M_ASN RP_GS C RA_APM N3_APM RA_GSM N2_GSM C C RA_ASF N2_ASF RA_ASF P RA_ASN N3E_ASN RA_GSF N1S_GSF C VF_FAI3S RA_NSN N3M_NSN RP_GS RA_APF N3I_NPF RA_GPM A1A_GPM
L12 Rdz_22_17 truly ???; month (nom|voc) while BLESS-ing (nom) I-will-BLESS, you(sg)-were-BLESS-ed, I-should-BLESS you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and while INCREASE/MULTIPLY-ing (nom), going-to-INCREASE/MULTIPLY (fut ptcp) (nom) I-am-INCREASE/MULTIPLY-ing, I-should-be-INCREASE/MULTIPLY-ing, I-will-INCREASE/MULTIPLY, I-should-INCREASE/MULTIPLY the (nom|acc) seed (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) as/like the (acc) stars (acc) the (gen) sky/heaven (gen) and as/like the (acc) sand (acc) the (acc) frοm beside (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) lip (nom|acc|voc) the (gen) sea (gen) and he/she/it-will-INHERIT, you(sg)-will-be-INHERIT-ed (classical) the (nom|acc) seed (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (acc) cities (acc, nom|voc) the (gen) adversarial ([Adj] gen)
L13 Rdz_22_17 surely surely commend commend you and multiply multiply the seed of you as the star the sky and as the sand the from the lip the sea and inherit the seed of you the city the contrary
L14 Rdz_22_17 Rdz_22_17_1 Rdz_22_17_2 Rdz_22_17_3 Rdz_22_17_4 Rdz_22_17_5 Rdz_22_17_6 Rdz_22_17_7 Rdz_22_17_8 Rdz_22_17_9 Rdz_22_17_10 Rdz_22_17_11 Rdz_22_17_12 Rdz_22_17_13 Rdz_22_17_14 Rdz_22_17_15 Rdz_22_17_16 Rdz_22_17_17 Rdz_22_17_18 Rdz_22_17_19 Rdz_22_17_20 Rdz_22_17_21 Rdz_22_17_22 Rdz_22_17_23 Rdz_22_17_24 Rdz_22_17_25 Rdz_22_17_26 Rdz_22_17_27 Rdz_22_17_28 Rdz_22_17_29 Rdz_22_17_30 Rdz_22_17_31 Rdz_22_17_32 Rdz_22_17_33 Rdz_22_17_34 Rdz_22_17_35
L15