Informacja
Bible Left

Rdz_2_2

Bible Right
Rdz_2_1 Rdz_2_3

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_2_2 καὶ συνετέλεσεν ὁ θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ τὰ ἔργα αὐτοῦ, ἃ ἐποίησεν, καὶ κατέπαυσεν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὧν ἐποίησεν.
L02 Rdz_2_2 καὶ (G2532) συνετέλεσεν (G4931)(G3588) θεὸς (G2316) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) ἕκτῃ (G1623) τὰ (G3588) ἔργα (G2041) αὐτοῦ, (G846)(G3739) ἐποίησεν, (G4160) καὶ (G2532) κατέπαυσεν (G2664) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) ἑβδόμῃ (G1442) ἀπὸ (G575) πάντων (G3956) τῶν (G3588) ἔργων (G2041) αὐτοῦ, (G846) ὧν (G3739) ἐποίησεν. (G4160)
L03 Rdz_2_2 And God finished on the sixth day his works which he made, and he ceased on the seventh day from all his works which he made. (Genesis 2:2 Brenton)
L04 Rdz_2_2 A gdy Bóg ukończył w dniu szóstym swe dzieło, nad którym pracował, odpoczął dnia siódmego po całym swym trudzie, jaki podjął. (Rdz 2:2 BT_4)
L05 Rdz_2_2 καὶ συνετέλεσεν θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ τὰ ἔργα αὐτοῦ, ἐποίησεν, καὶ κατέπαυσεν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὧν ἐποίησεν.
L06 Rdz_2_2 καί συντελέω θεός ἐν ἡμέρα ἕκτος ἔργον αὐτός ὅς ποιέω καί καταπαύω ἡμέρα ἕβδομος ἀπό πᾶς ἔργον αὐτός ὅς ποιέω
L07 Rdz_2_2 i, również dokończyć; realizować w pełni Bóg, bóg; bóstwo w, wewnątrz dzień; pełna doba szósty uczynek, czyn, dzieło on, ona, ono który, która, które czynić, robić, wytwarzać i, również uspokoić dzień; pełna doba siódmy z, od, przez każdy, wszelki, dowolny; cały uczynek, czyn, dzieło on, ona, ono który, która, które czynić, robić, wytwarzać
L08 Rdz_2_2 (G2532) (G4931) (G3588) (G2316) (G1722) (G3588) (G2250) (G3588) (G1623) (G3588) (G2041) (G846) (G3739) (G4160) (G2532) (G2664) (G3588) (G2250) (G3588) (G1442) (G575) (G3956) (G3588) (G2041) (G846) (G3739) (G4160)
L09 Rdz_2_2 kai\ sunete/lesen o( Teo\s e)n tE=| E(me/ra| tE=| e(/ktE| ta\ e)/rga au)tou=, a(/ e)poi/Esen, kai\ kate/pausen tE=| E(me/ra| tE=| e(bdo/mE| a)po\ pa/ntOn tO=n e)/rgOn au)tou=, O(=n e)poi/Esen.
L10 Rdz_2_2 kai synetelesen ho Teos en tE hEmera tE hektE ta erga autu, ha epoiEsen, kai katepausen tE hEmera tE hebdomE apo pantOn tOn ergOn autu, hOn epoiEsen.
L11 Rdz_2_2 C VAI_AAI3S RA_NSM N2_NSM P RA_DSF N1A_DSF RA_DSF A1_DSF RA_APN N2N_APN RD_GSM RR_APN VAI_AAI3S C VAI_AAI3S RA_DSF N1A_DSF RA_DSF A1_DSF P A3_GPN RA_GPN N2N_GPN RD_GSM RR_GPN VAI_AAI3S
L12 Rdz_2_2 and he/she/it-COMPLETE-ed the (nom) god (nom) in/among/by (+dat) the (dat) day (dat) the (dat) sixth (dat) the (nom|acc) works (nom|acc|voc) him/it/same (gen) who/whom/which (nom|acc) he/she/it-DO/MAKE-ed and he/she/it-???-ed the (dat) day (dat) the (dat) seventh (dat) away from (+gen) all (gen) the (gen) works (gen) him/it/same (gen) who/whom/which (gen) he/she/it-DO/MAKE-ed
L13 Rdz_2_2 and consummate the God in the day the sixth the work he who do and rest the day the seventh from all the work he who do
L14 Rdz_2_2 Rdz_2_2_1 Rdz_2_2_2 Rdz_2_2_3 Rdz_2_2_4 Rdz_2_2_5 Rdz_2_2_6 Rdz_2_2_7 Rdz_2_2_8 Rdz_2_2_9 Rdz_2_2_10 Rdz_2_2_11 Rdz_2_2_12 Rdz_2_2_13 Rdz_2_2_14 Rdz_2_2_15 Rdz_2_2_16 Rdz_2_2_17 Rdz_2_2_18 Rdz_2_2_19 Rdz_2_2_20 Rdz_2_2_21 Rdz_2_2_22 Rdz_2_2_23 Rdz_2_2_24 Rdz_2_2_25 Rdz_2_2_26 Rdz_2_2_27
L15