| L01 | Rdz_33_18 | καὶ ἦλθεν Ιακωβ εἰς Σαλημ πόλιν Σικιμων, ἥ ἐστιν ἐν γῇ Χανααν, ὅτε ἦλθεν ἐκ τῆς Μεσοποταμίας Συρίας, καὶ παρενέβαλεν κατὰ πρόσωπον τῆς πόλεως. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_33_18 | καὶ (G2532) ἦλθεν (G2064) Ιακωβ (G2384) εἰς (G1519) Σαλημ (G4532) πόλιν (G4172) Σικιμων, (L8448) ἥ (G3739) ἐστιν (G1510) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Χανααν, (G5477) ὅτε (G3753) ἦλθεν (G2064) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) Μεσοποταμίας (G3318) Συρίας, (G4947) καὶ (G2532) παρενέβαλεν (G3924) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) τῆς (G3588) πόλεως. (G4172) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_33_18 | And Jacob came to Salem, a city of Secima, which is in the land of Chanaan, when he departed out of Mesopotamia of Syria, and took up a position in front of the city. (Genesis 33:18 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_33_18 | Wreszcie Jakub po powrocie z Paddan-Aram dotarł szczęśliwie do Sychem w Kanaanie. Obrawszy sobie miejsce w pobliżu tego miasta, (Rdz 33:18 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_33_18 | καὶ | ἦλθεν | Ιακωβ | εἰς | Σαλημ | πόλιν | Σικιμων, | ἥ | ἐστιν | ἐν | γῇ | Χανααν, | ὅτε | ἦλθεν | ἐκ | τῆς | Μεσοποταμίας | Συρίας, | καὶ | παρενέβαλεν | κατὰ | πρόσωπον | τῆς | πόλεως. |
| L06 | Rdz_33_18 | καί | ἔρχομαι | Ἰακώβ | εἰς | Σαλήμ | πόλις | Σικιμος | ὅς | εἰμί | ἐν | γῆ | Χαναάν | ὅτε | ἔρχομαι | ἐκ | ὁ | Μεσοποταμία | Συρία | καί | παρεμβάλλω | κατά | πρόσωπον | ὁ | πόλις |
| L07 | Rdz_33_18 | i, również | przyjść, przybyć | Jakub | do, ku; w, na | Salem | miasto; mieszkańcy | Sychem / Sikimos (miejsce) | który, która, które | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | ziemia orna, grunt; ląd | Kanaan | kiedy, gdy, podczas, gdy ilekroć | przyjść, przybyć | z, spośród, od | — | Mezopotamia | Syria | i, również | z wyjątkiem, poza | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | twarz, oblicze; osoba, postać | — | miasto; mieszkańcy |
| L08 | Rdz_33_18 | (G2532) | (G2064) | (G2384) | (G1519) | (G4532) | (G4172) | (L8448) | (G3739) | (G1510) | (G1722) | (G1093) | (G5477) | (G3753) | (G2064) | (G1537) | (G3588) | (G3318) | (G4947) | (G2532) | (G3924) | (G2596) | (G4383) | (G3588) | (G4172) |
| L09 | Rdz_33_18 | kai\ | E)=lTen | *iakOb | ei)s | *salEm | po/lin | *sikimOn, | E(/ | e)stin | e)n | gE=| | *CHanaan, | o(/te | E)=lTen | e)k | tE=s | *mesopotami/as | *suri/as, | kai\ | parene/balen | kata\ | pro/sOpon | tE=s | po/leOs. |
| L10 | Rdz_33_18 | kai | ElTen | iakOb | eis | salEm | polin | sikimOn, | hE | estin | en | gE | CHanaan, | hote | ElTen | ek | tEs | mesopotamias | syrias, | kai | parenebalen | kata | prosOpon | tEs | poleOs. |
| L11 | Rdz_33_18 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | P | N_AS | N3I_ASF | N2_GPM | RR_NSF | V9_PAI3S | P | N1_DSF | N_S | D | VBI_AAI3S | P | RA_GSF | N1A_GSF | N1A_GSF | C | VBI_AAI3S | P | N2N_ASN | RA_GSF | N3I_GSF |
| L12 | Rdz_33_18 | and | he/she/it-COME-ed | Jacob (indecl) | into (+acc) | Salem (indecl) | city (acc) | who/whom/which (nom) | he/she/it-is | in/among/by (+dat) | earth/land (dat) | Canaan (indecl) | when | he/she/it-COME-ed | out of (+gen) | the (gen) | Mesopotamia (gen) | Syria (gen) | and | he/she/it-ENCAMP-ed | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | face (nom|acc|voc) | the (gen) | city (gen) | |
| L13 | Rdz_33_18 | and | come | Iakōb | into | Salēm | city | Sikimos | who | be | in | earth | Chanaan | when | come | from | the | Mesopotamia | Syria | and | insert against | down | face | the | city |
| L14 | Rdz_33_18 | Rdz_33_18_1 | Rdz_33_18_2 | Rdz_33_18_3 | Rdz_33_18_4 | Rdz_33_18_5 | Rdz_33_18_6 | Rdz_33_18_7 | Rdz_33_18_8 | Rdz_33_18_9 | Rdz_33_18_10 | Rdz_33_18_11 | Rdz_33_18_12 | Rdz_33_18_13 | Rdz_33_18_14 | Rdz_33_18_15 | Rdz_33_18_16 | Rdz_33_18_17 | Rdz_33_18_18 | Rdz_33_18_19 | Rdz_33_18_20 | Rdz_33_18_21 | Rdz_33_18_22 | Rdz_33_18_23 | Rdz_33_18_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||