| L01 | Rdz_33_5 | καὶ ἀναβλέψας εἶδεν τὰς γυναῖκας καὶ τὰ παιδία καὶ εἶπεν Τί ταῦτά σοί ἐστιν; ὁ δὲ εἶπεν Τὰ παιδία, οἷς ἠλέησεν ὁ θεὸς τὸν παῖδά σου. | |||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_33_5 | καὶ (G2532) ἀναβλέψας (G308) εἶδεν (G3708) τὰς (G3588) γυναῖκας (G1135) καὶ (G2532) τὰ (G3588) παιδία (G3813) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Τί (G5101) ταῦτά (G3778) σοί (G4671) ἐστιν; (G1510) ὁ (G3588) δὲ (G1161) εἶπεν (G2036) Τὰ (G3588) παιδία, (G3813) οἷς (G3739) ἠλέησεν (G1653) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) τὸν (G3588) παῖδά (G3816) σου. (G4675) | |||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_33_5 | And Esau looked up and saw the women and the children, and said, What are these to thee? And he said, The children with which God has mercifully blessed thy servant. (Genesis 33:5 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_33_5 | «A ci kim są dla ciebie?», Jakub odpowiedział: «To dzieci, którymi Bóg łaskawie obdarzył twego sługę». (Rdz 33:5 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_33_5 | καὶ | ἀναβλέψας | εἶδεν | τὰς | γυναῖκας | καὶ | τὰ | παιδία | καὶ | εἶπεν | Τί | ταῦτά | σοί | ἐστιν; | ὁ | δὲ | εἶπεν | Τὰ | παιδία, | οἷς | ἠλέησεν | ὁ | θεὸς | τὸν | παῖδά | σου. |
| L06 | Rdz_33_5 | καί | ἀναβλέπω | ὁράω | ὁ | γυνή | καί | ὁ | παιδίον | καί | ἔπω | τίς | οὗτος | σοί | εἰμί | ὁ | δέ | ἔπω | ὁ | παιδίον | ὅς | ἐλεέω | ὁ | θεός | ὁ | παῖς | σοῦ |
| L07 | Rdz_33_5 | i, również | spojrzeć w górę; odzyskać wzrok | widzieć, ujrzeć; rozumieć | — | kobieta w różnym wieku; żona | i, również | — | dziecko, niemowlę | i, również | powiedzieć, zapytać | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | ten, ta, to; oto, ów | tobie | być, istnieć; żyć, trwać | — | lecz; zaś, natomiast | powiedzieć, zapytać | — | dziecko, niemowlę | który, która, które | litować się | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | ciebie, twojego |
| L08 | Rdz_33_5 | (G2532) | (G308) | (G3708) | (G3588) | (G1135) | (G2532) | (G3588) | (G3813) | (G2532) | (G2036) | (G5101) | (G3778) | (G4671) | (G1510) | (G3588) | (G1161) | (G2036) | (G3588) | (G3813) | (G3739) | (G1653) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (G3816) | (G4675) |
| L09 | Rdz_33_5 | kai\ | a)nable/PSas | ei)=den | ta\s | gunai=kas | kai\ | ta\ | paidi/a | kai\ | ei)=pen | *ti/ | tau=ta/ | soi/ | e)stin; | o( | de\ | ei)=pen | *ta\ | paidi/a, | oi(=s | E)le/Esen | o( | Teo\s | to\n | pai=da/ | sou. |
| L10 | Rdz_33_5 | kai | anablePSas | eiden | tas | gynaikas | kai | ta | paidia | kai | eipen | ti | tauta | soi | estin; | ho | de | eipen | ta | paidia, | hois | EleEsen | ho | Teos | ton | paida | su. |
| L11 | Rdz_33_5 | C | VA_AAPNSM | VBI_AAI3S | RA_APF | N3K_APF | C | RA_APN | N2N_APN | C | VBI_AAI3S | RI_NSN | RD_NPN | RP_DS | V9_PAI3S | RA_NSM | x | VBI_AAI3S | RA_NPN | N2N_NPN | RR_DPM | VAI_AAI3S | RA_NSM | N2_NSM | RA_ASM | N3D_ASM | RP_GS |
| L12 | Rdz_33_5 | and | upon SEE-ing (nom|voc) | he/she/it-SEE-ed | the (acc) | women/wives (acc) | and | the (nom|acc) | children (nom|acc|voc) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | who/what/why (nom|acc) | these (nom|acc) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | he/she/it-is | the (nom) | Yet | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom|acc) | children (nom|acc|voc) | who/whom/which (dat) | he/she/it-SHOW-ed-MERCY | the (nom) | god (nom) | the (acc) | child/servant (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Rdz_33_5 | and | look up | view | the | woman | and | the | toddler | and | say | who? | this | you | be | the | though | say | the | toddler | who | show mercy | the | God | the | child | of you |
| L14 | Rdz_33_5 | Rdz_33_5_1 | Rdz_33_5_2 | Rdz_33_5_3 | Rdz_33_5_4 | Rdz_33_5_5 | Rdz_33_5_6 | Rdz_33_5_7 | Rdz_33_5_8 | Rdz_33_5_9 | Rdz_33_5_10 | Rdz_33_5_11 | Rdz_33_5_12 | Rdz_33_5_13 | Rdz_33_5_14 | Rdz_33_5_15 | Rdz_33_5_16 | Rdz_33_5_17 | Rdz_33_5_18 | Rdz_33_5_19 | Rdz_33_5_20 | Rdz_33_5_21 | Rdz_33_5_22 | Rdz_33_5_23 | Rdz_33_5_24 | Rdz_33_5_25 | Rdz_33_5_26 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||