| L01 | Rdz_35_19 | ἀπέθανεν δὲ Ραχηλ καὶ ἐτάφη ἐν τῇ ὁδῷ Εφραθα [αὕτη ἐστὶν Βηθλεεμ]. | |||||||||||
| L02 | Rdz_35_19 | ἀπέθανεν (G599) δὲ (G1161) Ραχηλ (G4478) καὶ (G2532) ἐτάφη (G2290) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ὁδῷ (G3598) Εφραθα (L4148) [αὕτη (G3778) ἐστὶν (G1510) Βηθλεεμ]. (G965) | |||||||||||
| L03 | Rdz_35_19 | So Rachel died, and was buried in the way of the course of Ephratha, this is Bethleem. (Genesis 35:19 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Rdz_35_19 | A Rachela umarła i została pochowana przy drodze do Efrata, czyli Betlejem. (Rdz 35:19 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Rdz_35_19 | ἀπέθανεν | δὲ | Ραχηλ | καὶ | ἐτάφη | ἐν | τῇ | ὁδῷ | Εφραθα | [αὕτη | ἐστὶν | Βηθλεεμ]. |
| L06 | Rdz_35_19 | ἀποθνήσκω | δέ | Ῥαχήλ | καί | θάπτω | ἐν | ὁ | ὁδός | Εφραθα | οὗτος | εἰμί | Βηθλέεμ |
| L07 | Rdz_35_19 | umrzeć | lecz; zaś, natomiast | Rachel | i, również | pogrzebać | w, wewnątrz | — | droga, ścieżka, trasa | Efrata (miejsce) | ten, ta, to; oto, ów | być, istnieć; żyć, trwać | Betlejem |
| L08 | Rdz_35_19 | (G599) | (G1161) | (G4478) | (G2532) | (G2290) | (G1722) | (G3588) | (G3598) | (L4148) | (G3778) | (G1510) | (G965) |
| L09 | Rdz_35_19 | a)pe/Tanen | de\ | *raCHEl | kai\ | e)ta/fE | e)n | tE=| | o(dO=| | *efraTa | [au(/tE | e)sti\n | *bETleem]. |
| L10 | Rdz_35_19 | apeTanen | de | raCHEl | kai | etafE | en | tE | hodO | efraTa | [hautE | estin | bETleem]. |
| L11 | Rdz_35_19 | VBI_AAI3S | x | N_NSF | C | VDI_API3S | P | RA_DSF | N2_DSF | N_GS | RD_NSF | V9_PAI3S | N_NS |
| L12 | Rdz_35_19 | he/she/it-DIE-ed | Yet | Rachel (indecl) | and | he/she/it-was-BURY-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | way/road (dat) | this (nom) | he/she/it-is | Bethlehem (indecl) | |
| L13 | Rdz_35_19 | die | though | Rachel | and | bury | in | the | way | Ephratha | this | be | Bēthleem |
| L14 | Rdz_35_19 | Rdz_35_19_1 | Rdz_35_19_2 | Rdz_35_19_3 | Rdz_35_19_4 | Rdz_35_19_5 | Rdz_35_19_6 | Rdz_35_19_7 | Rdz_35_19_8 | Rdz_35_19_9 | Rdz_35_19_10 | Rdz_35_19_11 | Rdz_35_19_12 |
| L15 | |||||||||||||