| L01 | Rdz_3_13 | καὶ εἶπεν κύριος ὁ θεὸς τῇ γυναικί Τί τοῦτο ἐποίησας; καὶ εἶπεν ἡ γυνή Ὁ ὄφις ἠπάτησέν με, καὶ ἔφαγον. | |||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_3_13 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) τῇ (G3588) γυναικί (G1135) Τί (G5101) τοῦτο (G3778) ἐποίησας; (G4160) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ἡ (G3588) γυνή (G1135) Ὁ (G3588) ὄφις (G3789) ἠπάτησέν (G538) με, (G3165) καὶ (G2532) ἔφαγον. (G2068) | |||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_3_13 | And Adam said, The woman whom thou gavest to be with me--she gave me of the tree and I ate. (Genesis 3:13 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_3_13 | Wtedy Pan Bóg rzekł do niewiasty: «Dlaczego to uczyniłaś?» Niewiasta odpowiedziała: «Wąż mnie zwiódł i zjadłam». (Rdz 3:13 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_3_13 | καὶ | εἶπεν | κύριος | ὁ | θεὸς | τῇ | γυναικί | Τί | τοῦτο | ἐποίησας; | καὶ | εἶπεν | ἡ | γυνή | Ὁ | ὄφις | ἠπάτησέν | με, | καὶ | ἔφαγον. |
| L06 | Rdz_3_13 | καί | ἔπω | κύριος | ὁ | θεός | ὁ | γυνή | τίς | οὗτος | ποιέω | καί | ἔπω | ὁ | γυνή | ὁ | ὄφις | ἀπατάω | μέ | καί | ἐσθίω |
| L07 | Rdz_3_13 | i, również | powiedzieć, zapytać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | kobieta w różnym wieku; żona | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | ten, ta, to; oto, ów | czynić, robić, wytwarzać | i, również | powiedzieć, zapytać | — | kobieta w różnym wieku; żona | — | wąż | zwodzić, oszukiwać | mnie (biernik od "ja") | i, również | jeść, spożywać |
| L08 | Rdz_3_13 | (G2532) | (G2036) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (G1135) | (G5101) | (G3778) | (G4160) | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G1135) | (G3588) | (G3789) | (G538) | (G3165) | (G2532) | (G2068) |
| L09 | Rdz_3_13 | kai\ | ei)=pen | ku/rios | o( | Teo\s | tE=| | gunaiki/ | *ti/ | tou=to | e)poi/Esas; | kai\ | ei)=pen | E( | gunE/ | *(o | o)/fis | E)pa/tEse/n | me, | kai\ | e)/fagon. |
| L10 | Rdz_3_13 | kai | eipen | kyrios | ho | Teos | tE | gynaiki | ti | tuto | epoiEsas; | kai | eipen | hE | gynE | o | ofis | EpatEsen | me, | kai | efagon. |
| L11 | Rdz_3_13 | C | VBI_AAI3S | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RA_DSF | N3K_DSF | RI_ASN | RD_ASN | VAI_AAI2S | C | VBI_AAI3S | RA_NSF | N3K_NSF | RA_NSM | N3I_NSM | VAI_AAI3S | RP_AS | C | VBI_AAI3P |
| L12 | Rdz_3_13 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | the (dat) | woman/wife (dat) | who/what/why (nom|acc) | this (nom|acc) | you(sg)-DO/MAKE-ed | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | woman/wife (nom) | the (nom) | serpent (nom) | he/she/it-DECEIVE-ed | me (acc) | and | I-EAT-ed, they-EAT-ed |
| L13 | Rdz_3_13 | and | say | lord | the | God | the | woman | who? | this | do | and | say | the | woman | the | serpent | delude | me | and | eat |
| L14 | Rdz_3_13 | Rdz_3_13_1 | Rdz_3_13_2 | Rdz_3_13_3 | Rdz_3_13_4 | Rdz_3_13_5 | Rdz_3_13_6 | Rdz_3_13_7 | Rdz_3_13_8 | Rdz_3_13_9 | Rdz_3_13_10 | Rdz_3_13_11 | Rdz_3_13_12 | Rdz_3_13_13 | Rdz_3_13_14 | Rdz_3_13_15 | Rdz_3_13_16 | Rdz_3_13_17 | Rdz_3_13_18 | Rdz_3_13_19 | Rdz_3_13_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||