| L01 | Rdz_3_14 | καὶ εἶπεν κύριος ὁ θεὸς τῷ ὄφει Ὅτι ἐποίησας τοῦτο, ἐπικατάρατος σὺ ἀπὸ πάντων τῶν κτηνῶν καὶ ἀπὸ πάντων τῶν θηρίων τῆς γῆς· ἐπὶ τῷ στήθει σου καὶ τῇ κοιλίᾳ πορεύσῃ καὶ γῆν φάγῃ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_3_14 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) τῷ (G3588) ὄφει (G3789) Ὅτι (G3754) ἐποίησας (G4160) τοῦτο, (G3778) ἐπικατάρατος (G1944) σὺ (G4771) ἀπὸ (G575) πάντων (G3956) τῶν (G3588) κτηνῶν (G2934) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) πάντων (G3956) τῶν (G3588) θηρίων (G2342) τῆς (G3588) γῆς· (G1093) ἐπὶ (G1909) τῷ (G3588) στήθει (G4738) σου (G4675) καὶ (G2532) τῇ (G3588) κοιλίᾳ (G2836) πορεύσῃ (G4198) καὶ (G2532) γῆν (G1093) φάγῃ (G2068) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας (G2250) τῆς (G3588) ζωῆς (G2222) σου. (G4675) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_3_14 | And the Lord God said to the woman, Why hast thou done this? And the woman said, The serpent deceived me and I ate. (Genesis 3:14 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_3_14 | Wtedy Pan Bóg rzekł do węża: «Ponieważ to uczyniłeś, bądź przeklęty wśród wszystkich zwierząt domowych i polnych; na brzuchu będziesz się czołgał i proch będziesz jadł po wszystkie dni twego istnienia. (Rdz 3:14 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_3_14 | καὶ | εἶπεν | κύριος | ὁ | θεὸς | τῷ | ὄφει | Ὅτι | ἐποίησας | τοῦτο, | ἐπικατάρατος | σὺ | ἀπὸ | πάντων | τῶν | κτηνῶν | καὶ | ἀπὸ | πάντων | τῶν | θηρίων | τῆς | γῆς· | ἐπὶ | τῷ | στήθει | σου | καὶ | τῇ | κοιλίᾳ | πορεύσῃ | καὶ | γῆν | φάγῃ | πάσας | τὰς | ἡμέρας | τῆς | ζωῆς | σου. |
| L06 | Rdz_3_14 | καί | ἔπω | κύριος | ὁ | θεός | ὁ | ὄφις | ὅτι | ποιέω | οὗτος | ἐπικατάρατος | σύ | ἀπό | πᾶς | ὁ | κτῆνος | καί | ἀπό | πᾶς | ὁ | θηρίον | ὁ | γῆ | ἐπί | ὁ | στῆθος | σοῦ | καί | ὁ | κοιλία | πορεύομαι | καί | γῆ | ἐσθίω | πᾶς | ὁ | ἡμέρα | ὁ | ζωή | σοῦ |
| L07 | Rdz_3_14 | i, również | powiedzieć, zapytać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | wąż | że; ponieważ | czynić, robić, wytwarzać | ten, ta, to; oto, ów | przeklęty; obrzydliwy | ty | z, od, przez | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | bydlę; zwierzę domowe | i, również | z, od, przez | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | zwierzę; bestia | — | ziemia orna, grunt; ląd | na, nad, w czasie, za | — | pierś, klatka piersiowa | ciebie, twojego | i, również | — | brzuch; łono, macica | iść, podążać; odejść | i, również | ziemia orna, grunt; ląd | jeść, spożywać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | dzień; pełna doba | — | życie | ciebie, twojego |
| L08 | Rdz_3_14 | (G2532) | (G2036) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (G3789) | (G3754) | (G4160) | (G3778) | (G1944) | (G4771) | (G575) | (G3956) | (G3588) | (G2934) | (G2532) | (G575) | (G3956) | (G3588) | (G2342) | (G3588) | (G1093) | (G1909) | (G3588) | (G4738) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G2836) | (G4198) | (G2532) | (G1093) | (G2068) | (G3956) | (G3588) | (G2250) | (G3588) | (G2222) | (G4675) |
| L09 | Rdz_3_14 | kai\ | ei)=pen | ku/rios | o( | Teo\s | tO=| | o)/fei | *(/oti | e)poi/Esas | tou=to, | e)pikata/ratos | su\ | a)po\ | pa/ntOn | tO=n | ktEnO=n | kai\ | a)po\ | pa/ntOn | tO=n | TEri/On | tE=s | gE=s· | e)pi\ | tO=| | stE/Tei | sou | kai\ | tE=| | koili/a| | poreu/sE| | kai\ | gE=n | fa/gE| | pa/sas | ta\s | E(me/ras | tE=s | DZOE=s | sou. |
| L10 | Rdz_3_14 | kai | eipen | kyrios | ho | Teos | tO | ofei | hoti | epoiEsas | tuto, | epikataratos | sy | apo | pantOn | tOn | ktEnOn | kai | apo | pantOn | tOn | TEriOn | tEs | gEs· | epi | tO | stETei | su | kai | tE | koilia | poreusE | kai | gEn | fagE | pasas | tas | hEmeras | tEs | DZOEs | su. |
| L11 | Rdz_3_14 | C | VBI_AAI3S | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RA_DSM | N3I_DSM | C | VAI_AAI2S | RD_ASN | A1B_NSM | RP_NS | P | A3_GPN | RA_GPN | N3E_GPN | C | P | A3_GPN | RA_GPN | N2N_GPN | RA_GSF | N1_GSF | P | RA_DSN | N3E_DSN | RP_GS | C | RA_DSF | N1A_DSF | VF_FMI2S | C | N1_ASF | VF_FMI2S | A1S_APF | RA_APF | N1A_APF | RA_GSF | N1_GSF | RP_GS |
| L12 | Rdz_3_14 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | the (dat) | serpent (dat) | because/that | you(sg)-DO/MAKE-ed | this (nom|acc) | cursed ([Adj] nom) | you(sg) (nom) | away from (+gen) | all (gen) | the (gen) | Animals (gen) | and | away from (+gen) | all (gen) | the (gen) | beasts (gen) | the (gen) | earth/land (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (dat) | chest (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (dat) | belly (dat) | you(sg)-will-be-GO-ed, he/she/it-should-GO, you(sg)-should-be-GO-ed | and | earth/land (acc) | you(sg)-will-be-EAT-ed, he/she/it-should-EAT, you(sg)-should-be-EAT-ed | all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) | the (acc) | day (gen), days (acc) | the (gen) | life (gen); alive ([Adj] gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Rdz_3_14 | and | say | lord | the | God | the | serpent | since | do | this | cursed | you | from | all | the | livestock | and | from | all | the | beast | the | earth | in | the | chest | of you | and | the | insides | travel | and | earth | eat | all | the | day | the | life | of you |
| L14 | Rdz_3_14 | Rdz_3_14_1 | Rdz_3_14_2 | Rdz_3_14_3 | Rdz_3_14_4 | Rdz_3_14_5 | Rdz_3_14_6 | Rdz_3_14_7 | Rdz_3_14_8 | Rdz_3_14_9 | Rdz_3_14_10 | Rdz_3_14_11 | Rdz_3_14_12 | Rdz_3_14_13 | Rdz_3_14_14 | Rdz_3_14_15 | Rdz_3_14_16 | Rdz_3_14_17 | Rdz_3_14_18 | Rdz_3_14_19 | Rdz_3_14_20 | Rdz_3_14_21 | Rdz_3_14_22 | Rdz_3_14_23 | Rdz_3_14_24 | Rdz_3_14_25 | Rdz_3_14_26 | Rdz_3_14_27 | Rdz_3_14_28 | Rdz_3_14_29 | Rdz_3_14_30 | Rdz_3_14_31 | Rdz_3_14_32 | Rdz_3_14_33 | Rdz_3_14_34 | Rdz_3_14_35 | Rdz_3_14_36 | Rdz_3_14_37 | Rdz_3_14_38 | Rdz_3_14_39 | Rdz_3_14_40 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||