Informacja
Bible Left

Rdz_3_17

Bible Right
Rdz_3_16 Rdz_3_18

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_3_17 τῷ δὲ Αδαμ εἶπεν Ὅτι ἤκουσας τῆς φωνῆς τῆς γυναικός σου καὶ ἔφαγες ἀπὸ τοῦ ξύλου, οὗ ἐνετειλάμην σοι τούτου μόνου μὴ φαγεῖν ἀπ’ αὐτοῦ, ἐπικατάρατος ἡ γῆ ἐν τοῖς ἔργοις σου· ἐν λύπαις φάγῃ αὐτὴν πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου·
L02 Rdz_3_17 τῷ (G3588) δὲ (G1161) Αδαμ (G76) εἶπεν (G2036) Ὅτι (G3754) ἤκουσας (G191) τῆς (G3588) φωνῆς (G5456) τῆς (G3588) γυναικός (G1135) σου (G4675) καὶ (G2532) ἔφαγες (G2068) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) ξύλου, (G3586) οὗ (G3757) ἐνετειλάμην (G1781) σοι (G4671) τούτου (G3778) μόνου (G3441) μὴ (G3361) φαγεῖν (G2068) ἀπ’ (G575) αὐτοῦ, (G846) ἐπικατάρατος (G1944)(G3588) γῆ (G1093) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἔργοις (G2041) σου· (G4675) ἐν (G1722) λύπαις (G3077) φάγῃ (G2068) αὐτὴν (G846) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας (G2250) τῆς (G3588) ζωῆς (G2222) σου· (G4675)
L03 Rdz_3_17 And to the woman he said, I will greatly multiply thy pains and thy groanings; in pain thou shalt bring forth children, and thy submission shall be to thy husband, and he shall rule over thee. (Genesis 3:17 Brenton)
L04 Rdz_3_17 Do mężczyzny zaś Bóg rzekł: «Ponieważ posłuchałeś swej żony i zjadłeś z drzewa, co do którego dałem ci rozkaz w słowach: Nie będziesz z niego jeść - przeklęta niech będzie ziemia z twego powodu: w trudzie będziesz zdobywał od niej pożywienie dla siebie po wszystkie dni twego życia. (Rdz 3:17 BT_4)
L05 Rdz_3_17 τῷ δὲ Αδαμ εἶπεν Ὅτι ἤκουσας τῆς φωνῆς τῆς γυναικός σου καὶ ἔφαγες ἀπὸ τοῦ ξύλου, οὗ ἐνετειλάμην σοι τούτου μόνου μὴ φαγεῖν ἀπ’ αὐτοῦ, ἐπικατάρατος γῆ ἐν τοῖς ἔργοις σου· ἐν λύπαις φάγῃ αὐτὴν πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου·
L06 Rdz_3_17 δέ Ἀδάμ ἔπω ὅτι ἀκούω φωνή γυνή σοῦ καί ἐσθίω ἀπό ξύλον οὗ ἐντέλλομαι σοί οὗτος μόνος μή ἐσθίω ἀπό αὐτός ἐπικατάρατος γῆ ἐν ἔργον σοῦ ἐν λύπη ἐσθίω αὐτός πᾶς ἡμέρα ζωή σοῦ
L07 Rdz_3_17 lecz; zaś, natomiast Adam, pierwszy człowiek powiedzieć, zapytać że; ponieważ słyszeć, usłyszeć głos, dźwięk; mowa kobieta w różnym wieku; żona ciebie, twojego i, również jeść, spożywać z, od, przez drewno, kij, belka; drzewo gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje rozkazać; wydać polecenie tobie ten, ta, to; oto, ów sam, jedyny; opuszczony, samotny nie; aby nie jeść, spożywać z, od, przez on, ona, ono przeklęty; obrzydliwy ziemia orna, grunt; ląd w, wewnątrz uczynek, czyn, dzieło ciebie, twojego w, wewnątrz smutek, żal jeść, spożywać on, ona, ono każdy, wszelki, dowolny; cały dzień; pełna doba życie ciebie, twojego
L08 Rdz_3_17 (G3588) (G1161) (G76) (G2036) (G3754) (G191) (G3588) (G5456) (G3588) (G1135) (G4675) (G2532) (G2068) (G575) (G3588) (G3586) (G3757) (G1781) (G4671) (G3778) (G3441) (G3361) (G2068) (G575) (G846) (G1944) (G3588) (G1093) (G1722) (G3588) (G2041) (G4675) (G1722) (G3077) (G2068) (G846) (G3956) (G3588) (G2250) (G3588) (G2222) (G4675)
L09 Rdz_3_17 tO=| de\ *adam ei)=pen *(/oti E)/kousas tE=s fOnE=s tE=s gunaiko/s sou kai\ e)/fages a)po\ tou= Xu/lou, ou(= e)neteila/mEn soi tou/tou mo/nou mE\ fagei=n a)p’ au)tou=, e)pikata/ratos E( gE= e)n toi=s e)/rgois sou· e)n lu/pais fa/gE| au)tE\n pa/sas ta\s E(me/ras tE=s DZOE=s sou·
L10 Rdz_3_17 tO de adam eipen hoti Ekusas tEs fOnEs tEs gynaikos su kai efages apo tu Xylu, hu eneteilamEn soi tutu monu mE fagein ap’ autu, epikataratos hE gE en tois ergois su· en lypais fagE autEn pasas tas hEmeras tEs DZOEs su·
L11 Rdz_3_17 RA_DSM x N_DSM VBI_AAI3S C VAI_AAI2S RA_GSF N1_GSF RA_GSF N3K_GSF RP_GS C VBI_AAI2S P RA_GSN N2N_GSN RR_GSN VAI_AMI1S RP_DS RD_GSM A1_GSM D VB_AAN P RD_GSN A1B_NSM RA_NSF N1_NSF P RA_DPN N2N_DPN RP_GS P N1_DPF VF_FMI2S RD_ASF A1S_APF RA_APF N1A_APF RA_GSF N1_GSF RP_GS
L12 Rdz_3_17 the (dat) Yet Adam (indecl) he/she/it-SAY/TELL-ed because/that while HAVE COME-ing (acc); you(sg)-HEAR-ed the (gen) sound/voice (gen) the (gen) woman/wife (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and you(sg)-EAT-ed away from (+gen) the (gen) tree/wooden thing (gen) where; who/whom/which (gen) I-was-ENJOIN-ed you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) this (gen) sole ([Adj] gen) not to-will-EAT, to-EAT away from (+gen) him/it/same (gen) cursed ([Adj] nom) the (nom) earth/land (nom|voc) in/among/by (+dat) the (dat) works (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) in/among/by (+dat) sorrows (dat) you(sg)-will-be-EAT-ed, he/she/it-should-EAT, you(sg)-should-be-EAT-ed her/it/same (acc) all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) the (acc) day (gen), days (acc) the (gen) life (gen); alive ([Adj] gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Rdz_3_17 the though Adam say since hear the voice the woman of you and eat from the wood where direct you this only not eat from he cursed the earth in the work of you in grief eat he all the day the life of you
L14 Rdz_3_17 Rdz_3_17_1 Rdz_3_17_2 Rdz_3_17_3 Rdz_3_17_4 Rdz_3_17_5 Rdz_3_17_6 Rdz_3_17_7 Rdz_3_17_8 Rdz_3_17_9 Rdz_3_17_10 Rdz_3_17_11 Rdz_3_17_12 Rdz_3_17_13 Rdz_3_17_14 Rdz_3_17_15 Rdz_3_17_16 Rdz_3_17_17 Rdz_3_17_18 Rdz_3_17_19 Rdz_3_17_20 Rdz_3_17_21 Rdz_3_17_22 Rdz_3_17_23 Rdz_3_17_24 Rdz_3_17_25 Rdz_3_17_26 Rdz_3_17_27 Rdz_3_17_28 Rdz_3_17_29 Rdz_3_17_30 Rdz_3_17_31 Rdz_3_17_32 Rdz_3_17_33 Rdz_3_17_34 Rdz_3_17_35 Rdz_3_17_36 Rdz_3_17_37 Rdz_3_17_38 Rdz_3_17_39 Rdz_3_17_40 Rdz_3_17_41 Rdz_3_17_42
L15