| L01 | Rdz_3_23 | καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτὸν κύριος ὁ θεὸς ἐκ τοῦ παραδείσου τῆς τρυφῆς ἐργάζεσθαι τὴν γῆν, ἐξ ἧς ἐλήμφθη. | ||||||||||||||||
| L02 | Rdz_3_23 | καὶ (G2532) ἐξαπέστειλεν (G1821) αὐτὸν (G846) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) παραδείσου (G3857) τῆς (G3588) τρυφῆς (G5172) ἐργάζεσθαι (G2038) τὴν (G3588) γῆν, (G1093) ἐξ (G1537) ἧς (G3739) ἐλήμφθη. (G2983) | ||||||||||||||||
| L03 | Rdz_3_23 | And God said, Behold, Adam is become as one of us, to know good and evil, and now lest at any time he stretch forth his hand, and take of the tree of life and eat, and so he shall live forever-- (Genesis 3:23 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Rdz_3_23 | Dlatego Pan Bóg wydalił go z ogrodu Eden, aby uprawiał tę ziemię, z której został wzięty. (Rdz 3:23 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Rdz_3_23 | καὶ | ἐξαπέστειλεν | αὐτὸν | κύριος | ὁ | θεὸς | ἐκ | τοῦ | παραδείσου | τῆς | τρυφῆς | ἐργάζεσθαι | τὴν | γῆν, | ἐξ | ἧς | ἐλήμφθη. |
| L06 | Rdz_3_23 | καί | ἐξαποστέλλω | αὐτός | κύριος | ὁ | θεός | ἐκ | ὁ | παράδεισος | ὁ | τρυφή | ἐργάζομαι | ὁ | γῆ | ἐκ | ὅς | λαμβάνω |
| L07 | Rdz_3_23 | i, również | posłać, odesłać, odprawić | on, ona, ono | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | z, spośród, od | — | raj, ogród | — | luksus, przepych, wygodnictwo | pracować, trudzić się | — | ziemia orna, grunt; ląd | z, spośród, od | który, która, które | brać, przyjmować |
| L08 | Rdz_3_23 | (G2532) | (G1821) | (G846) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G1537) | (G3588) | (G3857) | (G3588) | (G5172) | (G2038) | (G3588) | (G1093) | (G1537) | (G3739) | (G2983) |
| L09 | Rdz_3_23 | kai\ | e)Xape/steilen | au)to\n | ku/rios | o( | Teo\s | e)k | tou= | paradei/sou | tE=s | trufE=s | e)rga/DZesTai | tE\n | gE=n, | e)X | E(=s | e)lE/mfTE. |
| L10 | Rdz_3_23 | kai | eXapesteilen | auton | kyrios | ho | Teos | ek | tu | paradeisu | tEs | tryfEs | ergaDZesTai | tEn | gEn, | eX | hEs | elEmfTE. |
| L11 | Rdz_3_23 | C | VAI_AAI3S | RD_ASM | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | P | RA_GSM | N2_GSM | RA_GSF | N1_GSF | V1_PMN | RA_ASF | N1_ASF | P | RR_GSF | VVI_API3S |
| L12 | Rdz_3_23 | and | he/she/it-???-ed | him/it/same (acc) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | out of (+gen) | the (gen) | paradise (gen) | the (gen) | indulgence (gen) | to-be-being-WORK/STRIVE-ed | the (acc) | earth/land (acc) | out of (+gen) | who/whom/which (gen) | he/she/it-was-TAKE HOLD OF-ed |
| L13 | Rdz_3_23 | and | send forth | he | lord | the | God | from | the | paradise | the | self-indulgence | work | the | earth | from | who | take |
| L14 | Rdz_3_23 | Rdz_3_23_1 | Rdz_3_23_2 | Rdz_3_23_3 | Rdz_3_23_4 | Rdz_3_23_5 | Rdz_3_23_6 | Rdz_3_23_7 | Rdz_3_23_8 | Rdz_3_23_9 | Rdz_3_23_10 | Rdz_3_23_11 | Rdz_3_23_12 | Rdz_3_23_13 | Rdz_3_23_14 | Rdz_3_23_15 | Rdz_3_23_16 | Rdz_3_23_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||