Informacja
Bible Left

Rdz_41_16

Bible Right
Rdz_41_15 Rdz_41_17

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_41_16 ἀποκριθεὶς δὲ Ιωσηφ τῷ Φαραω εἶπεν Ἄνευ τοῦ θεοῦ οὐκ ἀποκριθήσεται τὸ σωτήριον Φαραω.
L02 Rdz_41_16 ἀποκριθεὶς (G611) δὲ (G1161) Ιωσηφ (G2501) τῷ (G3588) Φαραω (G5328) εἶπεν (G2036) Ἄνευ (G427) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) οὐκ (G3756) ἀποκριθήσεται (G611) τὸ (G3588) σωτήριον (G4992) Φαραω. (G5328)
L03 Rdz_41_16 And Joseph answered Pharao and said, Without God an answer of safety shall not be given to Pharao. (Genesis 41:16 Brenton)
L04 Rdz_41_16 Józef tak odpowiedział faraonowi: «Nie ja, lecz Bóg da pomyślną odpowiedź tobie, o faraonie». (Rdz 41:16 BT_4)
L05 Rdz_41_16 ἀποκριθεὶς δὲ Ιωσηφ τῷ Φαραω εἶπεν Ἄνευ τοῦ θεοῦ οὐκ ἀποκριθήσεται τὸ σωτήριον Φαραω.
L06 Rdz_41_16 ἀποκρίνομαι δέ Ἰωσήφ Φαραώ ἔπω ἄνευ θεός οὐ ἀποκρίνομαι σωτήριος Φαραώ
L07 Rdz_41_16 odpowiedzieć lecz; zaś, natomiast Józef Faraon powiedzieć, zapytać bez czyjegoś udziału Bóg, bóg; bóstwo nie, czyż nie odpowiedzieć zbawczy, wybawienie; obrona Faraon
L08 Rdz_41_16 (G611) (G1161) (G2501) (G3588) (G5328) (G2036) (G427) (G3588) (G2316) (G3756) (G611) (G3588) (G4992) (G5328)
L09 Rdz_41_16 a)pokriTei\s de\ *iOsEf tO=| *faraO ei)=pen *)/aneu tou= Teou= ou)k a)pokriTE/setai to\ sOtE/rion *faraO.
L10 Rdz_41_16 apokriTeis de iOsEf tO faraO eipen aneu tu Teu uk apokriTEsetai to sOtErion faraO.
L11 Rdz_41_16 VC_APPNSM x N_NSM RA_DSM N_DSM VBI_AAI3S P RA_GSM N2_GSM D VC_FPI3S RA_ASN N2N_ASN N_DSM
L12 Rdz_41_16 upon being-ANSWER-ed (nom|voc) Yet Joseph (indecl) the (dat) Pharaoh (indecl) he/she/it-SAY/TELL-ed without (+gen) the (gen) god (gen) not he/she/it-will-be-ANSWER-ed the (nom|acc) saving ([Adj] acc, nom|acc|voc) Pharaoh (indecl)
L13 Rdz_41_16 respond though Iōsēph the Pharaō say without the God not respond the salvation Pharaō
L14 Rdz_41_16 Rdz_41_16_1 Rdz_41_16_2 Rdz_41_16_3 Rdz_41_16_4 Rdz_41_16_5 Rdz_41_16_6 Rdz_41_16_7 Rdz_41_16_8 Rdz_41_16_9 Rdz_41_16_10 Rdz_41_16_11 Rdz_41_16_12 Rdz_41_16_13 Rdz_41_16_14
L15