Informacja
Bible Left

Rdz_41_30

Bible Right
Rdz_41_29 Rdz_41_31

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_41_30 ἥξει δὲ ἑπτὰ ἔτη λιμοῦ μετὰ ταῦτα, καὶ ἐπιλήσονται τῆς πλησμονῆς ἐν ὅλῃ γῇ Αἰγύπτῳ, καὶ ἀναλώσει ὁ λιμὸς τὴν γῆν,
L02 Rdz_41_30 ἥξει (G2240) δὲ (G1161) ἑπτὰ (G2033) ἔτη (G2094) λιμοῦ (G3042) μετὰ (G3326) ταῦτα, (G3778) καὶ (G2532) ἐπιλήσονται (G1950) τῆς (G3588) πλησμονῆς (G4140) ἐν (G1722) ὅλῃ (G3650) γῇ (G1093) Αἰγύπτῳ, (G125) καὶ (G2532) ἀναλώσει (G355)(G3588) λιμὸς (G3042) τὴν (G3588) γῆν, (G1093)
L03 Rdz_41_30 But there shall come seven years of famine after these, and they shall forget the plenty that shall be in all Egypt, and the famine shall consume the land. (Genesis 41:30 Brenton)
L04 Rdz_41_30 A po nich nastanie siedem lat głodu; i pójdzie w niepamięć cała ta obfitość w Egipcie, gdy głód będzie niszczył kraj. (Rdz 41:30 BT_4)
L05 Rdz_41_30 ἥξει δὲ ἑπτὰ ἔτη λιμοῦ μετὰ ταῦτα, καὶ ἐπιλήσονται τῆς πλησμονῆς ἐν ὅλῃ γῇ Αἰγύπτῳ, καὶ ἀναλώσει λιμὸς τὴν γῆν,
L06 Rdz_41_30 ἥκω δέ ἑπτά ἔτος λιμός μετά οὗτος καί ἐπιλανθάνομαι πλησμονή ἐν ὅλος γῆ Αἴγυπτος καί ἀναλίσκω λιμός γῆ
L07 Rdz_41_30 przyjść, przybyć, nadejść lecz; zaś, natomiast siedem rok, 12 miesięcy głód z, razem z; po, następnie ten, ta, to; oto, ów i, również zapomnieć, zaniedbać obfitość, nasycenie w, wewnątrz cały, zupełny; kompletny ziemia orna, grunt; ląd Egipt i, również wydawać, trwonić (pieniądze); niszczyć zasoby głód ziemia orna, grunt; ląd
L08 Rdz_41_30 (G2240) (G1161) (G2033) (G2094) (G3042) (G3326) (G3778) (G2532) (G1950) (G3588) (G4140) (G1722) (G3650) (G1093) (G125) (G2532) (G355) (G3588) (G3042) (G3588) (G1093)
L09 Rdz_41_30 E(/Xei de\ e(pta\ e)/tE limou= meta\ tau=ta, kai\ e)pilE/sontai tE=s plEsmonE=s e)n o(/lE| gE=| *ai)gu/ptO|, kai\ a)nalO/sei o( limo\s tE\n gE=n,
L10 Rdz_41_30 hEXei de hepta etE limu meta tauta, kai epilEsontai tEs plEsmonEs en holE gE aigyptO, kai analOsei ho limos tEn gEn,
L11 Rdz_41_30 VF_FAI3S x M N3E_NPN N2_GSM P RD_APN C VF_FMI3P RA_GSF N1_GSF P A1_DSF N1_DSF N2_DSF C VF_FAI3S RA_NSM N2_NSM RA_ASF N1_ASF
L12 Rdz_41_30 he/she/it-will-HAVE COME, you(sg)-will-be-HAVE COME-ed (classical); (fut perf) (classical) Yet seven years (nom|acc|voc) famine (gen) after (+acc), with (+gen) these (nom|acc) and they-will-be-NEGLECT-ed the (gen) satiety (gen) in/among/by (+dat) whole (dat) earth/land (dat) Egypt (dat) and he/she/it-will-CONSUME, you(sg)-will-be-CONSUME-ed (classical) the (nom) famine (nom) the (acc) earth/land (acc)
L13 Rdz_41_30 here though seven year famine with this and forget the repletion in whole earth Aigyptos and waste the famine the earth
L14 Rdz_41_30 Rdz_41_30_1 Rdz_41_30_2 Rdz_41_30_3 Rdz_41_30_4 Rdz_41_30_5 Rdz_41_30_6 Rdz_41_30_7 Rdz_41_30_8 Rdz_41_30_9 Rdz_41_30_10 Rdz_41_30_11 Rdz_41_30_12 Rdz_41_30_13 Rdz_41_30_14 Rdz_41_30_15 Rdz_41_30_16 Rdz_41_30_17 Rdz_41_30_18 Rdz_41_30_19 Rdz_41_30_20 Rdz_41_30_21
L15