Informacja
Bible Left

Rdz_42_16

Bible Right
Rdz_42_15 Rdz_42_17

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_42_16 ἀποστείλατε ἐξ ὑμῶν ἕνα καὶ λάβετε τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν, ὑμεῖς δὲ ἀπάχθητε ἕως τοῦ φανερὰ γενέσθαι τὰ ῥήματα ὑμῶν, εἰ ἀληθεύετε ἢ οὔ· εἰ δὲ μή, νὴ τὴν ὑγίειαν Φαραω, ἦ μὴν κατάσκοποί ἐστε.
L02 Rdz_42_16 ἀποστείλατε (G649) ἐξ (G1537) ὑμῶν (G5216) ἕνα (G1520) καὶ (G2532) λάβετε (G2983) τὸν (G3588) ἀδελφὸν (G80) ὑμῶν, (G5216) ὑμεῖς (G5210) δὲ (G1161) ἀπάχθητε (G520) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) φανερὰ (G5318) γενέσθαι (G1096) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) ὑμῶν, (G5216) εἰ (G1487) ἀληθεύετε (G226)(G2228) οὔ· (G3756) εἰ (G1487) δὲ (G1161) μή, (G3361) νὴ (G3513) τὴν (G3588) ὑγίειαν (L9319) Φαραω, (G5328)(G2229) μὴν (G3375) κατάσκοποί (G2685) ἐστε. (G1510)
L03 Rdz_42_16 Send one of you, and take your brother; and go ye to prison, till your words be clear, whether ye speak the truth or not; but, if not, by the health of Pharao, verily ye are spies. (Genesis 42:16 Brenton)
L04 Rdz_42_16 Wyprawcie jednego z was po waszego brata, wy zaś pozostaniecie w więzieniu, aby można było zbadać, czy to, co powiedzieliście, jest prawdą; jeśli okaże się, że nie - na życie faraona! - jesteście szpiegami». (Rdz 42:16 BT_4)
L05 Rdz_42_16 ἀποστείλατε ἐξ ὑμῶν ἕνα καὶ λάβετε τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν, ὑμεῖς δὲ ἀπάχθητε ἕως τοῦ φανερὰ γενέσθαι τὰ ῥήματα ὑμῶν, εἰ ἀληθεύετε οὔ· εἰ δὲ μή, νὴ τὴν ὑγίειαν Φαραω, μὴν κατάσκοποί ἐστε.
L06 Rdz_42_16 ἀποστέλλω ἐκ ὑμῶν εἷς καί λαμβάνω ἀδελφός ὑμῶν ὑμεῖς δέ ἀπάγω ἕως φανερός γίνομαι ῥῆμα ὑμῶν εἰ ἀληθεύω οὐ εἰ δέ μή νή ὑγίεια Φαραώ μήν κατάσκοπος εἰμί
L07 Rdz_42_16 posłać, wysłać/odesłać z, spośród, od was (dopełniacz) jeden i, również brać, przyjmować brat rodzony lub przyrodni was (dopełniacz) wy lecz; zaś, natomiast odprowadzić, wyprowadzić, porwać dopóki; aż do; tak długo, jak jawny, widoczny stać się, zaistnieć, powstać słowo, wypowiedź was (dopełniacz) jeśli, jeżeli; czy? mówić prawdę albo, lub, czy; ani ...ani nie, czyż nie jeśli, jeżeli; czy? lecz; zaś, natomiast nie; aby nie tak, doprawdy zdrowie / pomyślność Faraon z całą pewnością, rzeczywiście zaprawdę, rzeczywiście szpieg, zwiadowca być, istnieć; żyć, trwać
L08 Rdz_42_16 (G649) (G1537) (G5216) (G1520) (G2532) (G2983) (G3588) (G80) (G5216) (G5210) (G1161) (G520) (G2193) (G3588) (G5318) (G1096) (G3588) (G4487) (G5216) (G1487) (G226) (G2228) (G3756) (G1487) (G1161) (G3361) (G3513) (G3588) (L9319) (G5328) (G2229) (G3375) (G2685) (G1510)
L09 Rdz_42_16 a)postei/late e)X u(mO=n e(/na kai\ la/bete to\n a)delfo\n u(mO=n, u(mei=s de\ a)pa/CHTEte e(/Os tou= fanera\ gene/sTai ta\ r(E/mata u(mO=n, ei) a)lETeu/ete E)\ ou)/· ei) de\ mE/, nE\ tE\n u(gi/eian *faraO, E)= mE\n kata/skopoi/ e)ste.
L10 Rdz_42_16 aposteilate eX hymOn hena kai labete ton adelfon hymOn, hymeis de apaCHTEte heOs tu fanera genesTai ta rEmata hymOn, ei alETeuete E ei de mE, nE tEn hygieian faraO, E mEn kataskopoi este.
L11 Rdz_42_16 VA_AAD2P P RP_GP A3_ASM C VB_AAD2P RA_ASM N2_ASM RP_GP RP_NP x VQ_API2P P RA_GSN A1A_APN VB_AMN RA_APN N3M_APN RP_GP C V1_PAI2P C D C x D x RA_ASF N1A_ASF N_GSM D x N2_NPM V9_PAI2P
L12 Rdz_42_16 do-ORDER FORTH-you(pl)! out of (+gen) you(pl) (gen) one (acc) and do-TAKE HOLD OF-you(pl)! the (acc) brother (acc) you(pl) (gen) you(pl) (nom) Yet be-you(pl)-LEAD-ed-AWAY!, you(pl)-should-be-LEAD-ed-AWAY until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) manifest ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) to-be-BECOME-ed the (nom|acc) declarations (nom|acc|voc) you(pl) (gen) if you(pl)-are-TELL-ing-THE-TRUTH, be-you(pl)-TELL-ing-THE-TRUTH! or not if Yet not yes, indeed the (acc) Pharaoh (indecl) truly ???; month (nom|voc) spies (nom|voc) you(pl)-are, be-you(pl)!
L13 Rdz_42_16 send off/away from your one and take the brother your you though lead off till the exposed happen the statement your if true or not if though not sure as the health Pharaō surely surely spy be
L14 Rdz_42_16 Rdz_42_16_1 Rdz_42_16_2 Rdz_42_16_3 Rdz_42_16_4 Rdz_42_16_5 Rdz_42_16_6 Rdz_42_16_7 Rdz_42_16_8 Rdz_42_16_9 Rdz_42_16_10 Rdz_42_16_11 Rdz_42_16_12 Rdz_42_16_13 Rdz_42_16_14 Rdz_42_16_15 Rdz_42_16_16 Rdz_42_16_17 Rdz_42_16_18 Rdz_42_16_19 Rdz_42_16_20 Rdz_42_16_21 Rdz_42_16_22 Rdz_42_16_23 Rdz_42_16_24 Rdz_42_16_25 Rdz_42_16_26 Rdz_42_16_27 Rdz_42_16_28 Rdz_42_16_29 Rdz_42_16_30 Rdz_42_16_31 Rdz_42_16_32 Rdz_42_16_33 Rdz_42_16_34
L15