Informacja
Bible Left

Rdz_44_10

Bible Right
Rdz_44_9 Rdz_44_11

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_44_10 ὁ δὲ εἶπεν καὶ νῦν ὡς λέγετε, οὕτως ἔσται· ὁ ἄνθρωπος, παρ’ ᾧ ἂν εὑρεθῇ τὸ κόνδυ, αὐτὸς ἔσται μου παῖς, ὑμεῖς δὲ ἔσεσθε καθαροί.
L02 Rdz_44_10 (G3588) δὲ (G1161) εἶπεν (G2036) καὶ (G2532) νῦν (G3568) ὡς (G5613) λέγετε, (G3004) οὕτως (G3779) ἔσται· (G1510)(G3588) ἄνθρωπος, (G444) παρ’ (G3844)(G3739) ἂν (G302) εὑρεθῇ (G2147) τὸ (G3588) κόνδυ, (L5671) αὐτὸς (G846) ἔσται (G1510) μου (G3450) παῖς, (G3816) ὑμεῖς (G5210) δὲ (G1161) ἔσεσθε (G1510) καθαροί. (G2513)
L03 Rdz_44_10 And he said, Now then it shall be as ye say; with whomsoever the cup shall be found, he shall be my servant, and ye shall be clear. (Genesis 44:10 Brenton)
L04 Rdz_44_10 A on rzekł: «Istotnie, powinno tak być, jak mówicie. Jednakże ten, u którego puchar się znajdzie, zostanie niewolnikiem, wy zaś będziecie wolni od winy». (Rdz 44:10 BT_4)
L05 Rdz_44_10 δὲ εἶπεν Καὶ νῦν ὡς λέγετε, οὕτως ἔσται· ἄνθρωπος, παρ’ ἂν εὑρεθῇ τὸ κόνδυ, αὐτὸς ἔσται μου παῖς, ὑμεῖς δὲ ἔσεσθε καθαροί.
L06 Rdz_44_10 δέ ἔπω καί νῦν ὥς λέγω οὕτως εἰμί ἄνθρωπος παρά ὅς ἄν εὑρίσκω κόνδυ αὐτός εἰμί μου παῖς ὑμεῖς δέ εἰμί καθαρός
L07 Rdz_44_10 lecz; zaś, natomiast powiedzieć, zapytać i, również teraz, obecnie; niezwłocznie jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej mówić, powiedzieć tak, w ten sposób być, istnieć; żyć, trwać człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna przy, obok, wśród który, która, które partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek znaleźć kielich / puchar on, ona, ono być, istnieć; żyć, trwać mnie, mojego dziecko; sługa, młody niewolnik wy lecz; zaś, natomiast być, istnieć; żyć, trwać czysty; bez zarzutu
L08 Rdz_44_10 (G3588) (G1161) (G2036) (G2532) (G3568) (G5613) (G3004) (G3779) (G1510) (G3588) (G444) (G3844) (G3739) (G302) (G2147) (G3588) (L5671) (G846) (G1510) (G3450) (G3816) (G5210) (G1161) (G1510) (G2513)
L09 Rdz_44_10 o( de\ ei)=pen *kai\ nu=n O(s le/gete, ou(/tOs e)/stai· o( a)/nTrOpos, par’ O(=| a)/n eu(reTE=| to\ ko/ndu, au)to\s e)/stai mou pai=s, u(mei=s de\ e)/sesTe kaTaroi/.
L10 Rdz_44_10 ho de eipen kai nyn hOs legete, hutOs estai· ho anTrOpos, par’ hO an heureTE to kondy, autos estai mu pais, hymeis de esesTe kaTaroi.
L11 Rdz_44_10 RA_NSM x VBI_AAI3S C D C V1_PAI2P D VF_FMI3S RA_NSM N2_NSM P RR_DSM x VC_APS3S RA_NSN N3_NSN RD_NSM VF_FMI3S RP_GS N3D_NSM RP_NP x VF_FMI2P A1A_NPM
L12 Rdz_44_10 the (nom) Yet he/she/it-SAY/TELL-ed and now as/like you(pl)-are-SAY/TELL-ing, be-you(pl)-SAY/TELL-ing! thusly/like this he/she/it-will-be the (nom) human (nom) frοm beside (+acc,+gen,+dat) who/whom/which (dat) ever he/she/it-should-be-FIND-ed the (nom|acc) cup (nom|acc|voc) he/it/same (nom) he/she/it-will-be me (gen) child/servant (nom) you(pl) (nom) Yet you(pl)-will-be clean ([Adj] nom|voc)
L13 Rdz_44_10 the though say and now as tell so be the person from who perhaps find the goblet he be of me child you though be clean
L14 Rdz_44_10 Rdz_44_10_1 Rdz_44_10_2 Rdz_44_10_3 Rdz_44_10_4 Rdz_44_10_5 Rdz_44_10_6 Rdz_44_10_7 Rdz_44_10_8 Rdz_44_10_9 Rdz_44_10_10 Rdz_44_10_11 Rdz_44_10_12 Rdz_44_10_13 Rdz_44_10_14 Rdz_44_10_15 Rdz_44_10_16 Rdz_44_10_17 Rdz_44_10_18 Rdz_44_10_19 Rdz_44_10_20 Rdz_44_10_21 Rdz_44_10_22 Rdz_44_10_23 Rdz_44_10_24 Rdz_44_10_25
L15