Informacja
Bible Left

Rdz_44_18

Bible Right
Rdz_44_17 Rdz_44_19

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_44_18 Ἐγγίσας δὲ αὐτῷ Ιουδας εἶπεν Δέομαι, κύριε, λαλησάτω ὁ παῖς σου ῥῆμα ἐναντίον σου, καὶ μὴ θυμωθῇς τῷ παιδί σου, ὅτι σὺ εἶ μετὰ Φαραω.
L02 Rdz_44_18 Ἐγγίσας (G1448) δὲ (G1161) αὐτῷ (G846) Ιουδας (G2455) εἶπεν (G2036) Δέομαι, (G1189) κύριε, (G2962) λαλησάτω (G2980)(G3588) παῖς (G3816) σου (G4675) ῥῆμα (G4487) ἐναντίον (G1726) σου, (G4675) καὶ (G2532) μὴ (G3361) θυμωθῇς (G2373) τῷ (G3588) παιδί (G3816) σου, (G4675) ὅτι (G3754) σὺ (G4771) εἶ (G1510) μετὰ (G3326) Φαραω. (G5328)
L03 Rdz_44_18 And Judas drew near him, and said, I pray, Sir, let thy servant speak a word before thee, and be not angry with thy servant, for thou art next to Pharao. (Genesis 44:18 Brenton)
L04 Rdz_44_18 Juda podszedłszy do niego, rzekł: «Pozwól, panie mój, aby twój sługa powiedział słowo wobec ciebie. I nie gniewaj się na twego sługę, wszakżeś ty jak faraon! (Rdz 44:18 BT_4)
L05 Rdz_44_18 Ἐγγίσας δὲ αὐτῷ Ιουδας εἶπεν Δέομαι, κύριε, λαλησάτω παῖς σου ῥῆμα ἐναντίον σου, καὶ μὴ θυμωθῇς τῷ παιδί σου, ὅτι σὺ εἶ μετὰ Φαραω.
L06 Rdz_44_18 ἐγγίζω δέ αὐτός Ἰούδας ἔπω δέομαι κύριος λαλέω παῖς σοῦ ῥῆμα ἐναντίον σοῦ καί μή θυμόω παῖς σοῦ ὅτι σύ εἰμί μετά Φαραώ
L07 Rdz_44_18 zbliżać się, podejść lecz; zaś, natomiast on, ona, ono Juda lub Judasz powiedzieć, zapytać odczuwać brak, potrzebować; prosić pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mówić, rozmawiać dziecko; sługa, młody niewolnik ciebie, twojego słowo, wypowiedź naprzeciw, przeciw ciebie, twojego i, również nie; aby nie rozgniewać się; być złym dziecko; sługa, młody niewolnik ciebie, twojego że; ponieważ ty być, istnieć; żyć, trwać z, razem z; po, następnie Faraon
L08 Rdz_44_18 (G1448) (G1161) (G846) (G2455) (G2036) (G1189) (G2962) (G2980) (G3588) (G3816) (G4675) (G4487) (G1726) (G4675) (G2532) (G3361) (G2373) (G3588) (G3816) (G4675) (G3754) (G4771) (G1510) (G3326) (G5328)
L09 Rdz_44_18 *)eggi/sas de\ au)tO=| *ioudas ei)=pen *de/omai, ku/rie, lalEsa/tO o( pai=s sou r(E=ma e)nanti/on sou, kai\ mE\ TumOTE=|s tO=| paidi/ sou, o(/ti su\ ei)= meta\ *faraO.
L10 Rdz_44_18 engisas de autO iudas eipen deomai, kyrie, lalEsatO ho pais su rEma enantion su, kai mE TymOTEs tO paidi su, hoti sy ei meta faraO.
L11 Rdz_44_18 VA_AAPNSM x RD_DSM N_NSM VBI_AAI3S V1_PMI1S N2_VSM VA_AAD3S RA_NSM N3D_NSM RP_GS N3M_ASN P RP_GS C D VC_APS2S RA_DSM N3D_DSM RP_GS C RP_NS V9_PAI2S P N_GSM
L12 Rdz_44_18 upon NEAR-ing (nom|voc) Yet him/it/same (dat) Judas/Judah (nom) he/she/it-SAY/TELL-ed I-am-being-NEED/REQUIRE-ed lord (voc); a lord ([Adj] voc) let-him/her/it-SPEAK! the (nom) child/servant (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) declaration (nom|acc|voc) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and not you(sg)-should-be-ANGER-ed the (dat) child/servant (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) because/that you(sg) (nom) you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are after (+acc), with (+gen) Pharaoh (indecl)
L13 Rdz_44_18 get close though he Ioudas say petition lord talk the child of you statement next to of you and not provoke the child of you since you be with Pharaō
L14 Rdz_44_18 Rdz_44_18_1 Rdz_44_18_2 Rdz_44_18_3 Rdz_44_18_4 Rdz_44_18_5 Rdz_44_18_6 Rdz_44_18_7 Rdz_44_18_8 Rdz_44_18_9 Rdz_44_18_10 Rdz_44_18_11 Rdz_44_18_12 Rdz_44_18_13 Rdz_44_18_14 Rdz_44_18_15 Rdz_44_18_16 Rdz_44_18_17 Rdz_44_18_18 Rdz_44_18_19 Rdz_44_18_20 Rdz_44_18_21 Rdz_44_18_22 Rdz_44_18_23 Rdz_44_18_24 Rdz_44_18_25
L15