| L01 | Rdz_44_4 | ἐξελθόντων δὲ αὐτῶν τὴν πόλιν [οὐκ ἀπέσχον μακράν] καὶ Ιωσηφ εἶπεν τῷ ἐπὶ τῆς οἰκίας αὐτοῦ Ἀναστὰς ἐπιδίωξον ὀπίσω τῶν ἀνθρώπων καὶ καταλήμψῃ αὐτοὺς καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς Τί ὅτι ἀνταπεδώκατε πονηρὰ ἀντὶ καλῶν; | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_44_4 | ἐξελθόντων (G1831) δὲ (G1161) αὐτῶν (G846) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) [οὐκ (G3756) ἀπέσχον (G472) μακράν] (G3112) καὶ (G2532) Ιωσηφ (G2501) εἶπεν (G2036) τῷ (G3588) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) οἰκίας (G3614) αὐτοῦ (G846) Ἀναστὰς (G450) ἐπιδίωξον (L3692) ὀπίσω (G3694) τῶν (G3588) ἀνθρώπων (G444) καὶ (G2532) καταλήμψῃ (G2638) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) ἐρεῖς (G2046) αὐτοῖς (G846) Τί (G5101) ὅτι (G3754) ἀνταπεδώκατε (G467) πονηρὰ (G4190) ἀντὶ (G473) καλῶν; (G2570) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_44_4 | And when they had gone out of the city, and were not far off, then Joseph said to his steward, Arise, and pursue after the men; and thou shalt overtake them, and say to them, Why have ye returned evil for good? (Genesis 44:4 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_44_4 | Zaledwie jednak wyszli z miasta i jeszcze nie uszli daleko, Józef rzekł do przełożonego domu: «Podąż co prędzej za nimi. A gdy ich dogonisz, powiedz im: Czemu odpłaciliście złem za dobro? (Rdz 44:4 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_44_4 | ἐξελθόντων | δὲ | αὐτῶν | τὴν | πόλιν | [οὐκ | ἀπέσχον | μακράν] | καὶ | Ιωσηφ | εἶπεν | τῷ | ἐπὶ | τῆς | οἰκίας | αὐτοῦ | Ἀναστὰς | ἐπιδίωξον | ὀπίσω | τῶν | ἀνθρώπων | καὶ | καταλήμψῃ | αὐτοὺς | καὶ | ἐρεῖς | αὐτοῖς | Τί | ὅτι | ἀνταπεδώκατε | πονηρὰ | ἀντὶ | καλῶν; |
| L06 | Rdz_44_4 | ἐξέρχομαι | δέ | αὐτός | ὁ | πόλις | οὐ | ἀντέχω | μακράν | καί | Ἰωσήφ | ἔπω | ὁ | ἐπί | ὁ | οἰκία | αὐτός | ἀνίστημι | ἐπιδιώκω | ὀπίσω | ὁ | ἄνθρωπος | καί | καταλαμβάνω | αὐτός | καί | ἐρέω | αὐτός | τίς | ὅτι | ἀνταποδίδωμι | πονηρός | ἀντί | καλός |
| L07 | Rdz_44_4 | iść, wychodzić, opuścić | lecz; zaś, natomiast | on, ona, ono | — | miasto; mieszkańcy | nie, czyż nie | wytrwać, stawiać opór | daleko | i, również | Józef | powiedzieć, zapytać | — | na, nad, w czasie, za | — | dom, gospodarstwo; majątek | on, ona, ono | sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać | ścigać / gonić za | z tyłu, do tyłu | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | i, również | chwycić, pochwycić; pojąć | on, ona, ono | i, również | powiedzieć, wypowiadać | on, ona, ono | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | że; ponieważ | odpłacić, wynagrodzić; pomścić | zły, niegodziwy; wrogi | naprzeciw; z powodu, ponieważ | piękny, dobry, szlachetny; wartościowy |
| L08 | Rdz_44_4 | (G1831) | (G1161) | (G846) | (G3588) | (G4172) | (G3756) | (G472) | (G3112) | (G2532) | (G2501) | (G2036) | (G3588) | (G1909) | (G3588) | (G3614) | (G846) | (G450) | (L3692) | (G3694) | (G3588) | (G444) | (G2532) | (G2638) | (G846) | (G2532) | (G2046) | (G846) | (G5101) | (G3754) | (G467) | (G4190) | (G473) | (G2570) |
| L09 | Rdz_44_4 | e)XelTo/ntOn | de\ | au)tO=n | tE\n | po/lin | [ou)k | a)pe/sCHon | makra/n] | kai\ | *iOsEf | ei)=pen | tO=| | e)pi\ | tE=s | oi)ki/as | au)tou= | *)anasta\s | e)pidi/OXon | o)pi/sO | tO=n | a)nTrO/pOn | kai\ | katalE/mPSE| | au)tou\s | kai\ | e)rei=s | au)toi=s | *ti/ | o(/ti | a)ntapedO/kate | ponEra\ | a)nti\ | kalO=n; |
| L10 | Rdz_44_4 | eXelTontOn | de | autOn | tEn | polin | [uk | apesCHon | makran] | kai | iOsEf | eipen | tO | epi | tEs | oikias | autu | anastas | epidiOXon | opisO | tOn | anTrOpOn | kai | katalEmPSE | autus | kai | ereis | autois | ti | hoti | antapedOkate | ponEra | anti | kalOn; |
| L11 | Rdz_44_4 | VB_AAPGPM | x | RD_GPM | RA_ASF | N3I_ASF | D | VBI_AAI3P | D | C | N_NSM | VBI_AAI3S | RA_DSM | P | RA_GSF | N1A_GSF | RD_GSM | VH_AAPNSM | VA_AAD2S | P | RA_GPM | N2_GPM | C | VF_FMI2S | RD_APM | C | VF2_FAI2S | RD_DPM | RI_ASN | C | VAI_AAI2P | A1A_APN | P | A1_GPN |
| L12 | Rdz_44_4 | let-them-COME-OUT! (classical), upon COME-ing-OUT (gen) | Yet | them/same (gen) | the (acc) | city (acc) | not | I-ABSTAIN-ed, they-ABSTAIN-ed | far; far ([Adj] acc) | and | Joseph (indecl) | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (dat) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | house (gen), houses (acc) | him/it/same (gen) | upon STand-ing-UP (nom|voc) | behind | the (gen) | humans (gen) | and | you(sg)-will-be-COMPREHEND-ed | them/same (acc) | and | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | them/same (dat) | who/what/why (nom|acc) | because/that | you(pl)-PAY BACK-ed--REWARD | wicked ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | against (+gen) | right ([Adj] gen); while CALL-ing (nom) | |
| L13 | Rdz_44_4 | come out | though | he | the | city | not | hold close/onto | far away | and | Iōsēph | say | the | in | the | house | he | stand up | pursue after | in back | the | person | and | apprehend | he | and | state | he | who? | since | repay | harmful | against | fine |
| L14 | Rdz_44_4 | Rdz_44_4_1 | Rdz_44_4_2 | Rdz_44_4_3 | Rdz_44_4_4 | Rdz_44_4_5 | Rdz_44_4_6 | Rdz_44_4_7 | Rdz_44_4_8 | Rdz_44_4_9 | Rdz_44_4_10 | Rdz_44_4_11 | Rdz_44_4_12 | Rdz_44_4_13 | Rdz_44_4_14 | Rdz_44_4_15 | Rdz_44_4_16 | Rdz_44_4_17 | Rdz_44_4_18 | Rdz_44_4_19 | Rdz_44_4_20 | Rdz_44_4_21 | Rdz_44_4_22 | Rdz_44_4_23 | Rdz_44_4_24 | Rdz_44_4_25 | Rdz_44_4_26 | Rdz_44_4_27 | Rdz_44_4_28 | Rdz_44_4_29 | Rdz_44_4_30 | Rdz_44_4_31 | Rdz_44_4_32 | Rdz_44_4_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||