Informacja
Bible Left

Rdz_45_5

Bible Right
Rdz_45_4 Rdz_45_6

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_45_5 νῦν οὖν μὴ λυπεῖσθε μηδὲ σκληρὸν ὑμῖν φανήτω ὅτι ἀπέδοσθέ με ὧδε· εἰς γὰρ ζωὴν ἀπέστειλέν με ὁ θεὸς ἔμπροσθεν ὑμῶν·
L02 Rdz_45_5 νῦν (G3568) οὖν (G3767) μὴ (G3361) λυπεῖσθε (G3076) μηδὲ (G3366) σκληρὸν (G4642) ὑμῖν (G5213) φανήτω (G5316) ὅτι (G3754) ἀπέδοσθέ (G591) με (G3165) ὧδε· (G5602) εἰς (G1519) γὰρ (G1063) ζωὴν (G2222) ἀπέστειλέν (G649) με (G3165)(G3588) θεὸς (G2316) ἔμπροσθεν (G1715) ὑμῶν· (G5216)
L03 Rdz_45_5 Now then be not grieved, and let it not seem hard to you that ye sold me hither, for God sent me before you for life. (Genesis 45:5 Brenton)
L04 Rdz_45_5 Ale teraz nie smućcie się i nie wyrzucajcie sobie, żeście mnie sprzedali. Bo dla waszego ocalenia od śmierci Bóg wysłał mnie tu przed wami. (Rdz 45:5 BT_4)
L05 Rdz_45_5 νῦν οὖν μὴ λυπεῖσθε μηδὲ σκληρὸν ὑμῖν φανήτω ὅτι ἀπέδοσθέ με ὧδε· εἰς γὰρ ζωὴν ἀπέστειλέν με θεὸς ἔμπροσθεν ὑμῶν·
L06 Rdz_45_5 νῦν οὖν μή λυπέω μηδέ σκληρός ὑμῖν φαίνω ὅτι ἀποδίδωμι μέ ὧδε εἰς γάρ ζωή ἀποστέλλω μέ θεός ἔμπροσθεν ὑμῶν
L07 Rdz_45_5 teraz, obecnie; niezwłocznie więc, zatem; dlatego też, stąd nie; aby nie zasmucać, martwić ani, także nie twardy, szorstki; surowy; (przen.) trudny wam (celownik) świecić; objawiać, ujawniać się że; ponieważ oddać, sprzedać, wydać mnie (biernik od "ja") tutaj; dotąd do, ku; w, na gdyż, bowiem życie posłać, wysłać/odesłać mnie (biernik od "ja") Bóg, bóg; bóstwo Przed (o miejscu lub czasie) was (dopełniacz)
L08 Rdz_45_5 (G3568) (G3767) (G3361) (G3076) (G3366) (G4642) (G5213) (G5316) (G3754) (G591) (G3165) (G5602) (G1519) (G1063) (G2222) (G649) (G3165) (G3588) (G2316) (G1715) (G5216)
L09 Rdz_45_5 nu=n ou)=n mE\ lupei=sTe mEde\ sklEro\n u(mi=n fanE/tO o(/ti a)pe/dosTe/ me O(=de· ei)s ga\r DZOE\n a)pe/steile/n me o( Teo\s e)/mprosTen u(mO=n·
L10 Rdz_45_5 nyn un mE lypeisTe mEde sklEron hymin fanEtO hoti apedosTe me hOde· eis gar DZOEn apesteilen me ho Teos emprosTen hymOn·
L11 Rdz_45_5 D x D V2_PMD2P C A1A_NSM RP_DP VD_APD3S C VOI_AMI2P RP_AS D P x N1_ASF VAI_AAI3S RP_AS RA_NSM N2_NSM P RP_GP
L12 Rdz_45_5 now therefore/then not you(pl)-are-being-SORROW-ed, be-you(pl)-being-SORROW-ed! neither/nor; Mede (voc) hard ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(pl) (dat) let-him/her/it-be-APPEAR-ed! because/that you(pl)-were-GIVE BACK-ed me (acc) here into (+acc) for life (acc); alive ([Adj] acc) he/she/it-ORDER FORTH-ed me (acc) the (nom) god (nom) before/in front of you(pl) (gen)
L13 Rdz_45_5 now then not grieve while not hard you shine since render me here into for life send off/away me the God in front your
L14 Rdz_45_5 Rdz_45_5_1 Rdz_45_5_2 Rdz_45_5_3 Rdz_45_5_4 Rdz_45_5_5 Rdz_45_5_6 Rdz_45_5_7 Rdz_45_5_8 Rdz_45_5_9 Rdz_45_5_10 Rdz_45_5_11 Rdz_45_5_12 Rdz_45_5_13 Rdz_45_5_14 Rdz_45_5_15 Rdz_45_5_16 Rdz_45_5_17 Rdz_45_5_18 Rdz_45_5_19 Rdz_45_5_20 Rdz_45_5_21
L15