| L01 | Rdz_46_27 | υἱοὶ δὲ Ιωσηφ οἱ γενόμενοι αὐτῷ ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ψυχαὶ ἐννέα. πᾶσαι ψυχαὶ οἴκου Ιακωβ αἱ εἰσελθοῦσαι εἰς Αἴγυπτον ἑβδομήκοντα πέντε. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_46_27 | υἱοὶ (G5207) δὲ (G1161) Ιωσηφ (G2501) οἱ (G3588) γενόμενοι (G1096) αὐτῷ (G846) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Αἰγύπτῳ (G125) ψυχαὶ (G5590) ἐννέα. (G1767) πᾶσαι (G3956) ψυχαὶ (G5590) οἴκου (G3624) Ιακωβ (G2384) αἱ (G3588) εἰσελθοῦσαι (G1525) εἰς (G1519) Αἴγυπτον (G125) ἑβδομήκοντα (G1440) πέντε. (G4002) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_46_27 | And the sons of Joseph, who were born to him in the land of Egypt, were nine souls; all the souls of the house of Jacob who came with Joseph into Egypt, were seventy-five souls. (Genesis 46:27 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_46_27 | Synów zaś Józefa, którzy mu się urodzili w Egipcie, było dwóch. Wszystkich zatem członków rodziny Jakuba, którzy przybyli do Egiptu, było siedemdziesięciu. (Rdz 46:27 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_46_27 | υἱοὶ | δὲ | Ιωσηφ | οἱ | γενόμενοι | αὐτῷ | ἐν | γῇ | Αἰγύπτῳ | ψυχαὶ | ἐννέα. | πᾶσαι | ψυχαὶ | οἴκου | Ιακωβ | αἱ | εἰσελθοῦσαι | εἰς | Αἴγυπτον | ἑβδομήκοντα | πέντε. |
| L06 | Rdz_46_27 | υἱός | δέ | Ἰωσήφ | ὁ | γίνομαι | αὐτός | ἐν | γῆ | Αἴγυπτος | ψυχή | ἐννέα | πᾶς | ψυχή | οἶκος | Ἰακώβ | ὁ | εἰσέρχομαι | εἰς | Αἴγυπτος | ἑβδομήκοντα | πέντε |
| L07 | Rdz_46_27 | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | lecz; zaś, natomiast | Józef | — | stać się, zaistnieć, powstać | on, ona, ono | w, wewnątrz | ziemia orna, grunt; ląd | Egipt | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | dziewięć | każdy, wszelki, dowolny; cały | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | dom, rodzina; ród, potomstwo | Jakub | — | wejść, przybyć | do, ku; w, na | Egipt | siedemdziesiąt | pięć |
| L08 | Rdz_46_27 | (G5207) | (G1161) | (G2501) | (G3588) | (G1096) | (G846) | (G1722) | (G1093) | (G125) | (G5590) | (G1767) | (G3956) | (G5590) | (G3624) | (G2384) | (G3588) | (G1525) | (G1519) | (G125) | (G1440) | (G4002) |
| L09 | Rdz_46_27 | ui(oi\ | de\ | *iOsEf | oi( | geno/menoi | au)tO=| | e)n | gE=| | *ai)gu/ptO| | PSuCHai\ | e)nne/a. | pa=sai | PSuCHai\ | oi)/kou | *iakOb | ai( | ei)selTou=sai | ei)s | *ai)/gupton | e(bdomE/konta | pe/nte. |
| L10 | Rdz_46_27 | hyioi | de | iOsEf | hoi | genomenoi | autO | en | gE | aigyptO | PSyCHai | ennea. | pasai | PSyCHai | oiku | iakOb | hai | eiselTusai | eis | aigypton | hebdomEkonta | pente. |
| L11 | Rdz_46_27 | N2_NPM | x | N_GSM | RA_NPM | VB_AMPNPM | RD_DSM | P | N1_DSF | N2_DSF | N1_NPF | M | A1S_NPF | N1_NPF | N2_GSM | N_GSM | RA_NPF | VB_AAPNPF | P | N2_ASF | M | M |
| L12 | Rdz_46_27 | sons (nom|voc) | Yet | Joseph (indecl) | the (nom) | upon being-BECOME-ed (nom|voc) | him/it/same (dat) | in/among/by (+dat) | earth/land (dat) | Egypt (dat) | lifes (nom|voc) | nine | all (nom|voc); to-SPRINKLE, be-you(sg)-SPRINKLE-ed!, he/she/it-happens-to-SPRINKLE (opt) | lifes (nom|voc) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | Jacob (indecl) | the (nom) | upon ENTER-ing (nom|voc) | into (+acc) | Egypt (acc) | seventy | five |
| L13 | Rdz_46_27 | son | though | Iōsēph | the | happen | he | in | earth | Aigyptos | soul | nine | all | soul | home | Iakōb | the | enter | into | Aigyptos | seventy | five |
| L14 | Rdz_46_27 | Rdz_46_27_1 | Rdz_46_27_2 | Rdz_46_27_3 | Rdz_46_27_4 | Rdz_46_27_5 | Rdz_46_27_6 | Rdz_46_27_7 | Rdz_46_27_8 | Rdz_46_27_9 | Rdz_46_27_10 | Rdz_46_27_11 | Rdz_46_27_12 | Rdz_46_27_13 | Rdz_46_27_14 | Rdz_46_27_15 | Rdz_46_27_16 | Rdz_46_27_17 | Rdz_46_27_18 | Rdz_46_27_19 | Rdz_46_27_20 | Rdz_46_27_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||