| L01 | Rdz_48_21 | εἶπεν δὲ Ισραηλ τῷ Ιωσηφ Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποθνῄσκω, καὶ ἔσται ὁ θεὸς μεθ’ ὑμῶν καὶ ἀποστρέψει ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν τῶν πατέρων ὑμῶν· | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_48_21 | εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) Ισραηλ (G2474) τῷ (G3588) Ιωσηφ (G2501) Ἰδοὺ (G2400) ἐγὼ (G1473) ἀποθνῄσκω, (G599) καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) μεθ’ (G3326) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἀποστρέψει (G654) ὑμᾶς (G5209) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν (G1093) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) ὑμῶν· (G5216) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_48_21 | And Israel said to Joseph, Behold, I die; and God shall be with you, and restore you to the land of your fathers. (Genesis 48:21 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_48_21 | A potem Izrael rzekł do Józefa: «Ja niebawem umrę, ale Bóg będzie czuwał nad wami i sprawi, że wrócicie do kraju waszych przodków. (Rdz 48:21 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_48_21 | εἶπεν | δὲ | Ισραηλ | τῷ | Ιωσηφ | Ἰδοὺ | ἐγὼ | ἀποθνῄσκω, | καὶ | ἔσται | ὁ | θεὸς | μεθ’ | ὑμῶν | καὶ | ἀποστρέψει | ὑμᾶς | εἰς | τὴν | γῆν | τῶν | πατέρων | ὑμῶν· |
| L06 | Rdz_48_21 | ἔπω | δέ | Ἰσραήλ | ὁ | Ἰωσήφ | ἰδού | ἐγώ | ἀποθνήσκω | καί | εἰμί | ὁ | θεός | μετά | ὑμῶν | καί | ἀποστρέφω | ὑμᾶς | εἰς | ὁ | γῆ | ὁ | πατήρ | ὑμῶν |
| L07 | Rdz_48_21 | powiedzieć, zapytać | lecz; zaś, natomiast | Izrael | — | Józef | oto, spójrz | ja; mnie, mną, mój | umrzeć | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | — | Bóg, bóg; bóstwo | z, razem z; po, następnie | was (dopełniacz) | i, również | odwrócić się, zawrócić | was (biernik) | do, ku; w, na | — | ziemia orna, grunt; ląd | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | was (dopełniacz) |
| L08 | Rdz_48_21 | (G2036) | (G1161) | (G2474) | (G3588) | (G2501) | (G2400) | (G1473) | (G599) | (G2532) | (G1510) | (G3588) | (G2316) | (G3326) | (G5216) | (G2532) | (G654) | (G5209) | (G1519) | (G3588) | (G1093) | (G3588) | (G3962) | (G5216) |
| L09 | Rdz_48_21 | ei)=pen | de\ | *israEl | tO=| | *iOsEf | *)idou\ | e)gO\ | a)poTnE/|skO, | kai\ | e)/stai | o( | Teo\s | meT’ | u(mO=n | kai\ | a)postre/PSei | u(ma=s | ei)s | tE\n | gE=n | tO=n | pate/rOn | u(mO=n· |
| L10 | Rdz_48_21 | eipen | de | israEl | tO | iOsEf | idu | egO | apoTnEskO, | kai | estai | ho | Teos | meT’ | hymOn | kai | apostrePSei | hymas | eis | tEn | gEn | tOn | paterOn | hymOn· |
| L11 | Rdz_48_21 | VBI_AAI3S | x | N_NSM | RA_DSM | N_DSM | I | RP_NS | V1_PAI1S | C | VF_FMI3S | RA_NSM | N2_NSM | P | RP_GP | C | VF_FAI3S | RP_AP | P | RA_ASF | N1_ASF | RA_GPM | N3_GPM | RP_GP |
| L12 | Rdz_48_21 | he/she/it-SAY/TELL-ed | Yet | Israel (indecl) | the (dat) | Joseph (indecl) | be-you(sg)-SEE-ed! | I (nom) | I-am-DIE-ing, I-should-be-DIE-ing | and | he/she/it-will-be | the (nom) | god (nom) | after (+acc), with (+gen) | you(pl) (gen) | and | he/she/it-will-TURN-AWAY-FROM, you(sg)-will-be-TURN-ed-AWAY-FROM (classical) | you(pl) (acc) | into (+acc) | the (acc) | earth/land (acc) | the (gen) | fathers (gen) | you(pl) (gen) |
| L13 | Rdz_48_21 | say | though | Israel | the | Iōsēph | see! | I | die | and | be | the | God | with | your | and | turn away | you | into | the | earth | the | father | your |
| L14 | Rdz_48_21 | Rdz_48_21_1 | Rdz_48_21_2 | Rdz_48_21_3 | Rdz_48_21_4 | Rdz_48_21_5 | Rdz_48_21_6 | Rdz_48_21_7 | Rdz_48_21_8 | Rdz_48_21_9 | Rdz_48_21_10 | Rdz_48_21_11 | Rdz_48_21_12 | Rdz_48_21_13 | Rdz_48_21_14 | Rdz_48_21_15 | Rdz_48_21_16 | Rdz_48_21_17 | Rdz_48_21_18 | Rdz_48_21_19 | Rdz_48_21_20 | Rdz_48_21_21 | Rdz_48_21_22 | Rdz_48_21_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||