Informacja
Bible Left

Rdz_48_21

Bible Right
Rdz_48_20 Rdz_48_22

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_48_21 εἶπεν δὲ Ισραηλ τῷ Ιωσηφ Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποθνῄσκω, καὶ ἔσται ὁ θεὸς μεθ’ ὑμῶν καὶ ἀποστρέψει ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν τῶν πατέρων ὑμῶν·
L02 Rdz_48_21 εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) Ισραηλ (G2474) τῷ (G3588) Ιωσηφ (G2501) Ἰδοὺ (G2400) ἐγὼ (G1473) ἀποθνῄσκω, (G599) καὶ (G2532) ἔσται (G1510)(G3588) θεὸς (G2316) μεθ’ (G3326) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἀποστρέψει (G654) ὑμᾶς (G5209) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν (G1093) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) ὑμῶν· (G5216)
L03 Rdz_48_21 And Israel said to Joseph, Behold, I die; and God shall be with you, and restore you to the land of your fathers. (Genesis 48:21 Brenton)
L04 Rdz_48_21 A potem Izrael rzekł do Józefa: «Ja niebawem umrę, ale Bóg będzie czuwał nad wami i sprawi, że wrócicie do kraju waszych przodków. (Rdz 48:21 BT_4)
L05 Rdz_48_21 εἶπεν δὲ Ισραηλ τῷ Ιωσηφ Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποθνῄσκω, καὶ ἔσται θεὸς μεθ’ ὑμῶν καὶ ἀποστρέψει ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν τῶν πατέρων ὑμῶν·
L06 Rdz_48_21 ἔπω δέ Ἰσραήλ Ἰωσήφ ἰδού ἐγώ ἀποθνήσκω καί εἰμί θεός μετά ὑμῶν καί ἀποστρέφω ὑμᾶς εἰς γῆ πατήρ ὑμῶν
L07 Rdz_48_21 powiedzieć, zapytać lecz; zaś, natomiast Izrael Józef oto, spójrz ja; mnie, mną, mój umrzeć i, również być, istnieć; żyć, trwać Bóg, bóg; bóstwo z, razem z; po, następnie was (dopełniacz) i, również odwrócić się, zawrócić was (biernik) do, ku; w, na ziemia orna, grunt; ląd ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec was (dopełniacz)
L08 Rdz_48_21 (G2036) (G1161) (G2474) (G3588) (G2501) (G2400) (G1473) (G599) (G2532) (G1510) (G3588) (G2316) (G3326) (G5216) (G2532) (G654) (G5209) (G1519) (G3588) (G1093) (G3588) (G3962) (G5216)
L09 Rdz_48_21 ei)=pen de\ *israEl tO=| *iOsEf *)idou\ e)gO\ a)poTnE/|skO, kai\ e)/stai o( Teo\s meT’ u(mO=n kai\ a)postre/PSei u(ma=s ei)s tE\n gE=n tO=n pate/rOn u(mO=n·
L10 Rdz_48_21 eipen de israEl tO iOsEf idu egO apoTnEskO, kai estai ho Teos meT’ hymOn kai apostrePSei hymas eis tEn gEn tOn paterOn hymOn·
L11 Rdz_48_21 VBI_AAI3S x N_NSM RA_DSM N_DSM I RP_NS V1_PAI1S C VF_FMI3S RA_NSM N2_NSM P RP_GP C VF_FAI3S RP_AP P RA_ASF N1_ASF RA_GPM N3_GPM RP_GP
L12 Rdz_48_21 he/she/it-SAY/TELL-ed Yet Israel (indecl) the (dat) Joseph (indecl) be-you(sg)-SEE-ed! I (nom) I-am-DIE-ing, I-should-be-DIE-ing and he/she/it-will-be the (nom) god (nom) after (+acc), with (+gen) you(pl) (gen) and he/she/it-will-TURN-AWAY-FROM, you(sg)-will-be-TURN-ed-AWAY-FROM (classical) you(pl) (acc) into (+acc) the (acc) earth/land (acc) the (gen) fathers (gen) you(pl) (gen)
L13 Rdz_48_21 say though Israel the Iōsēph see! I die and be the God with your and turn away you into the earth the father your
L14 Rdz_48_21 Rdz_48_21_1 Rdz_48_21_2 Rdz_48_21_3 Rdz_48_21_4 Rdz_48_21_5 Rdz_48_21_6 Rdz_48_21_7 Rdz_48_21_8 Rdz_48_21_9 Rdz_48_21_10 Rdz_48_21_11 Rdz_48_21_12 Rdz_48_21_13 Rdz_48_21_14 Rdz_48_21_15 Rdz_48_21_16 Rdz_48_21_17 Rdz_48_21_18 Rdz_48_21_19 Rdz_48_21_20 Rdz_48_21_21 Rdz_48_21_22 Rdz_48_21_23
L15