| L01 | Rdz_50_19 | καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ιωσηφ Μὴ φοβεῖσθε· τοῦ γὰρ θεοῦ εἰμι ἐγώ. | ||||||||||
| L02 | Rdz_50_19 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτοῖς (G846) Ιωσηφ (G2501) Μὴ (G3361) φοβεῖσθε· (G5399) τοῦ (G3588) γὰρ (G1063) θεοῦ (G2316) εἰμι (G1510) ἐγώ. (G1473) | ||||||||||
| L03 | Rdz_50_19 | And Joseph said to them, Fear not, for I am God's. (Genesis 50:19 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Rdz_50_19 | Lecz Józef powiedział do nich: «Nie bójcie się. Czyż ja jestem na miejscu Boga? (Rdz 50:19 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Rdz_50_19 | καὶ | εἶπεν | αὐτοῖς | Ιωσηφ | Μὴ | φοβεῖσθε· | τοῦ | γὰρ | θεοῦ | εἰμι | ἐγώ. |
| L06 | Rdz_50_19 | καί | ἔπω | αὐτός | Ἰωσήφ | μή | φοβέω | ὁ | γάρ | θεός | εἰμί | ἐγώ |
| L07 | Rdz_50_19 | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | Józef | nie; aby nie | bać się, lękać | — | gdyż, bowiem | Bóg, bóg; bóstwo | być, istnieć; żyć, trwać | ja; mnie, mną, mój |
| L08 | Rdz_50_19 | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G2501) | (G3361) | (G5399) | (G3588) | (G1063) | (G2316) | (G1510) | (G1473) |
| L09 | Rdz_50_19 | kai\ | ei)=pen | au)toi=s | *iOsEf | *mE\ | fobei=sTe· | tou= | ga\r | Teou= | ei)mi | e)gO/. |
| L10 | Rdz_50_19 | kai | eipen | autois | iOsEf | mE | fobeisTe· | tu | gar | Teu | eimi | egO. |
| L11 | Rdz_50_19 | C | VBI_AAI3S | RD_DPM | N_NSM | D | V2_PMI2P | RA_GSM | x | N2_GSM | V9_PAI1S | RP_NS |
| L12 | Rdz_50_19 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | them/same (dat) | Joseph (indecl) | not | you(pl)-are-being-FEAR-ed, be-you(pl)-being-FEAR-ed! | the (gen) | for | god (gen) | I-am-GO-ing; I-am | I (nom) |
| L13 | Rdz_50_19 | and | say | he | Iōsēph | not | afraid | the | for | God | be | I |
| L14 | Rdz_50_19 | Rdz_50_19_1 | Rdz_50_19_2 | Rdz_50_19_3 | Rdz_50_19_4 | Rdz_50_19_5 | Rdz_50_19_6 | Rdz_50_19_7 | Rdz_50_19_8 | Rdz_50_19_9 | Rdz_50_19_10 | Rdz_50_19_11 |
| L15 | ||||||||||||