| L01 | Rdz_6_8 | Νωε δὲ εὗρεν χάριν ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ. | |||||||
| L02 | Rdz_6_8 | Νωε (G3575) δὲ (G1161) εὗρεν (G2147) χάριν (G5485) ἐναντίον (G1726) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) θεοῦ. (G2316) | |||||||
| L03 | Rdz_6_8 | And God said, I will blot out man whom I have made from the face of the earth, even man with cattle, and reptiles with flying creatures of the sky, for I am grieved that I have made them. (Genesis 6:8 Brenton) | |||||||
| L04 | Rdz_6_8 | Tylko Noego Pan darzył życzliwością. (Rdz 6:8 BT_4) | |||||||
| L05 | Rdz_6_8 | Νωε | δὲ | εὗρεν | χάριν | ἐναντίον | κυρίου | τοῦ | θεοῦ. |
| L06 | Rdz_6_8 | Νῶε | δέ | εὑρίσκω | χάρις | ἐναντίον | κύριος | ὁ | θεός |
| L07 | Rdz_6_8 | Noe | lecz; zaś, natomiast | znaleźć | łaska; łaskawość, dobroć | naprzeciw, przeciw | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo |
| L08 | Rdz_6_8 | (G3575) | (G1161) | (G2147) | (G5485) | (G1726) | (G2962) | (G3588) | (G2316) |
| L09 | Rdz_6_8 | *nOe | de\ | eu(=ren | CHa/rin | e)nanti/on | kuri/ou | tou= | Teou=. |
| L10 | Rdz_6_8 | nOe | de | heuren | CHarin | enantion | kyriu | tu | Teu. |
| L11 | Rdz_6_8 | N_NSM | x | VB_AAI3S | N3_ASF | P | N2_GSM | RA_GSM | N2_GSM |
| L12 | Rdz_6_8 | Noah (indecl) | Yet | he/she/it-FIND-ed | for; grace (acc) | in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (gen) | god (gen) |
| L13 | Rdz_6_8 | Nōe | though | find | grace | next to | lord | the | God |
| L14 | Rdz_6_8 | Rdz_6_8_1 | Rdz_6_8_2 | Rdz_6_8_3 | Rdz_6_8_4 | Rdz_6_8_5 | Rdz_6_8_6 | Rdz_6_8_7 | Rdz_6_8_8 |
| L15 | |||||||||