| L01 | Rdz_7_5 | καὶ ἐποίησεν Νωε πάντα, ὅσα ἐνετείλατο αὐτῷ κύριος ὁ θεός. | |||||||||
| L02 | Rdz_7_5 | καὶ (G2532) ἐποίησεν (G4160) Νωε (G3575) πάντα, (G3956) ὅσα (G3745) ἐνετείλατο (G1781) αὐτῷ (G846) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεός. (G2316) | |||||||||
| L03 | Rdz_7_5 | And Noe did all things whatever the Lord God commanded him. (Genesis 7:5 Brenton) | |||||||||
| L04 | Rdz_7_5 | I spełnił Noe wszystko tak, jak mu Pan polecił. (Rdz 7:5 BT_4) | |||||||||
| L05 | Rdz_7_5 | καὶ | ἐποίησεν | Νωε | πάντα, | ὅσα | ἐνετείλατο | αὐτῷ | κύριος | ὁ | θεός. |
| L06 | Rdz_7_5 | καί | ποιέω | Νῶε | πᾶς | ὅσος | ἐντέλλομαι | αὐτός | κύριος | ὁ | θεός |
| L07 | Rdz_7_5 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | Noe | każdy, wszelki, dowolny; cały | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | rozkazać; wydać polecenie | on, ona, ono | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo |
| L08 | Rdz_7_5 | (G2532) | (G4160) | (G3575) | (G3956) | (G3745) | (G1781) | (G846) | (G2962) | (G3588) | (G2316) |
| L09 | Rdz_7_5 | kai\ | e)poi/Esen | *nOe | pa/nta, | o(/sa | e)netei/lato | au)tO=| | ku/rios | o( | Teo/s. |
| L10 | Rdz_7_5 | kai | epoiEsen | nOe | panta, | hosa | eneteilato | autO | kyrios | ho | Teos. |
| L11 | Rdz_7_5 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | A3_APN | A1_APN | VAI_AMI3S | RD_DSM | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM |
| L12 | Rdz_7_5 | and | he/she/it-DO/MAKE-ed | Noah (indecl) | all (nom|acc|voc), every (acc) | as much/many as (nom|acc) | he/she/it-was-ENJOIN-ed | him/it/same (dat) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) |
| L13 | Rdz_7_5 | and | do | Nōe | all | as much as | direct | he | lord | the | God |
| L14 | Rdz_7_5 | Rdz_7_5_1 | Rdz_7_5_2 | Rdz_7_5_3 | Rdz_7_5_4 | Rdz_7_5_5 | Rdz_7_5_6 | Rdz_7_5_7 | Rdz_7_5_8 | Rdz_7_5_9 | Rdz_7_5_10 |
| L15 | |||||||||||