| L01 | Rdz_8_12 | καὶ ἐπισχὼν ἔτι ἡμέρας ἑπτὰ ἑτέρας πάλιν ἐξαπέστειλεν τὴν περιστεράν, καὶ οὐ προσέθετο τοῦ ἐπιστρέψαι πρὸς αὐτὸν ἔτι. – | ||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_8_12 | καὶ (G2532) ἐπισχὼν (G1907) ἔτι (G2089) ἡμέρας (G2250) ἑπτὰ (G2033) ἑτέρας (G2087) πάλιν (G3825) ἐξαπέστειλεν (G1821) τὴν (G3588) περιστεράν, (G4058) καὶ (G2532) οὐ (G3756) προσέθετο (G4369) τοῦ (G3588) ἐπιστρέψαι (G1994) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) ἔτι. (G2089) – (L0) | ||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_8_12 | And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove, and she did not return to him again any more. (Genesis 8:12 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_8_12 | I czekał jeszcze siedem dni, po czym wypuścił znów gołębicę, ale ona już nie powróciła do niego. (Rdz 8:12 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_8_12 | καὶ | ἐπισχὼν | ἔτι | ἡμέρας | ἑπτὰ | ἑτέρας | πάλιν | ἐξαπέστειλεν | τὴν | περιστεράν, | καὶ | οὐ | προσέθετο | τοῦ | ἐπιστρέψαι | πρὸς | αὐτὸν | ἔτι. | – |
| L06 | Rdz_8_12 | καί | ἐπέχω | ἔτι | ἡμέρα | ἑπτά | ἕτερος | πάλιν | ἐξαποστέλλω | ὁ | περιστερά | καί | οὐ | προστίθημι | ὁ | ἐπιστρέφω | πρός | αὐτός | ἔτι | – |
| L07 | Rdz_8_12 | i, również | przytrzymać się czegoś; skupić uwagę | jeszcze, ciągle | dzień; pełna doba | siedem | drugi, inny | znowu, ponownie | posłać, odesłać, odprawić | — | gołąb, gołębica | i, również | nie, czyż nie | dodawać, dołączać | — | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | jeszcze, ciągle | – |
| L08 | Rdz_8_12 | (G2532) | (G1907) | (G2089) | (G2250) | (G2033) | (G2087) | (G3825) | (G1821) | (G3588) | (G4058) | (G2532) | (G3756) | (G4369) | (G3588) | (G1994) | (G4314) | (G846) | (G2089) | (L0) |
| L09 | Rdz_8_12 | kai\ | e)pisCHO\n | e)/ti | E(me/ras | e(pta\ | e(te/ras | pa/lin | e)Xape/steilen | tE\n | peristera/n, | kai\ | ou) | prose/Teto | tou= | e)pistre/PSai | pro\s | au)to\n | e)/ti. | – |
| L10 | Rdz_8_12 | kai | episCHOn | eti | hEmeras | hepta | heteras | palin | eXapesteilen | tEn | peristeran, | kai | u | proseTeto | tu | epistrePSai | pros | auton | eti. | – |
| L11 | Rdz_8_12 | C | VB_AAPNSM | D | N1A_APF | M | A1A_APF | D | VAI_AAI3S | RA_ASF | N1A_ASF | C | D | VEI_AMI3S | RA_GSN | VA_AAN | P | RD_ASM | D | – |
| L12 | Rdz_8_12 | and | upon PROFFER-ing (nom) | yet/still | day (gen), days (acc) | seven | other (gen), other (acc) | again | he/she/it-???-ed | the (acc) | pigeon (acc) | and | not | he/she/it-was-ADD-ed-TO | the (gen) | to-TURN-AROUND, be-you(sg)-TURN-ed-AROUND!, he/she/it-happens-to-TURN-AROUND (opt) | toward (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | yet/still | |
| L13 | Rdz_8_12 | and | fix on | yet | day | seven | different | again | send forth | the | dove | and | not | add | the | turn around | to | he | yet | – |
| L14 | Rdz_8_12 | Rdz_8_12_1 | Rdz_8_12_2 | Rdz_8_12_3 | Rdz_8_12_4 | Rdz_8_12_5 | Rdz_8_12_6 | Rdz_8_12_7 | Rdz_8_12_8 | Rdz_8_12_9 | Rdz_8_12_10 | Rdz_8_12_11 | Rdz_8_12_12 | Rdz_8_12_13 | Rdz_8_12_14 | Rdz_8_12_15 | Rdz_8_12_16 | Rdz_8_12_17 | Rdz_8_12_18 | Rdz_8_12_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||