Informacja
Bible Left

Rdz_9_26

Bible Right
Rdz_9_25 Rdz_9_27

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_9_26 καὶ εἶπεν Εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς τοῦ Σημ, καὶ ἔσται Χανααν παῖς αὐτοῦ.
L02 Rdz_9_26 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Εὐλογητὸς (G2128) κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) τοῦ (G3588) Σημ, (G4590) καὶ (G2532) ἔσται (G1510) Χανααν (G5477) παῖς (G3816) αὐτοῦ. (G846)
L03 Rdz_9_26 And he said, Blessed be the Lord God of Sem, and Chanaan shall be his bond-servant. (Genesis 9:26 Brenton)
L04 Rdz_9_26 A potem dodał: «Niech będzie błogosławiony Pan, Bóg Sema! Niech Kanaan będzie sługą Sema! (Rdz 9:26 BT_4)
L05 Rdz_9_26 καὶ εἶπεν Εὐλογητὸς κύριος θεὸς τοῦ Σημ, καὶ ἔσται Χανααν παῖς αὐτοῦ.
L06 Rdz_9_26 καί ἔπω εὐλογητός κύριος θεός Σήμ καί εἰμί Χαναάν παῖς αὐτός
L07 Rdz_9_26 i, również powiedzieć, zapytać błogosławiony, pochwalony pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Sem i, również być, istnieć; żyć, trwać Kanaan dziecko; sługa, młody niewolnik on, ona, ono
L08 Rdz_9_26 (G2532) (G2036) (G2128) (G2962) (G3588) (G2316) (G3588) (G4590) (G2532) (G1510) (G5477) (G3816) (G846)
L09 Rdz_9_26 kai\ ei)=pen *eu)logEto\s ku/rios o( Teo\s tou= *sEm, kai\ e)/stai *CHanaan pai=s au)tou=.
L10 Rdz_9_26 kai eipen eulogEtos kyrios ho Teos tu sEm, kai estai CHanaan pais autu.
L11 Rdz_9_26 C VBI_AAI3S A1_NSM N2_NSM RA_NSM N2_NSM RA_GSM N_GSM C VF_FMI3S N_NSM N3D_NSM RD_GSM
L12 Rdz_9_26 and he/she/it-SAY/TELL-ed blessed ([Adj] nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) the (gen) Shem (indecl) and he/she/it-will-be Canaan (indecl) child/servant (nom) him/it/same (gen)
L13 Rdz_9_26 and say commended lord the God the Sēm and be Chanaan child he
L14 Rdz_9_26 Rdz_9_26_1 Rdz_9_26_2 Rdz_9_26_3 Rdz_9_26_4 Rdz_9_26_5 Rdz_9_26_6 Rdz_9_26_7 Rdz_9_26_8 Rdz_9_26_9 Rdz_9_26_10 Rdz_9_26_11 Rdz_9_26_12 Rdz_9_26_13
L15