| L01 | Rt_2_11 | καὶ ἀπεκρίθη Βοος καὶ εἶπεν αὐτῇ Ἀπαγγελίᾳ ἀπηγγέλη μοι ὅσα πεποίηκας μετὰ τῆς πενθερᾶς σου μετὰ τὸ ἀποθανεῖν τὸν ἄνδρα σου καὶ πῶς κατέλιπες τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου καὶ τὴν γῆν γενέσεώς σου καὶ ἐπορεύθης πρὸς λαὸν ὃν οὐκ ᾔδεις ἐχθὲς καὶ τρίτης· | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rt_2_11 | καὶ (G2532) ἀπεκρίθη (G611) Βοος (G1016) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῇ (G846) Ἀπαγγελίᾳ (L939) ἀπηγγέλη (G518) μοι (G3427) ὅσα (G3745) πεποίηκας (G4160) μετὰ (G3326) τῆς (G3588) πενθερᾶς (G3994) σου (G4675) μετὰ (G3326) τὸ (G3588) ἀποθανεῖν (G599) τὸν (G3588) ἄνδρα (G435) σου (G4675) καὶ (G2532) πῶς (G4459) κατέλιπες (G2641) τὸν (G3588) πατέρα (G3962) σου (G4675) καὶ (G2532) τὴν (G3588) μητέρα (G3384) σου (G4675) καὶ (G2532) τὴν (G3588) γῆν (G1093) γενέσεώς (G1078) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐπορεύθης (G4198) πρὸς (G4314) λαὸν (G2992) ὃν (G3739) οὐκ (G3756) ᾔδεις (L6885) ἐχθὲς (G5504) καὶ (G2532) τρίτης· (G5154) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rt_2_11 | And Booz answered and said to her, It has fully been told me how thou hast dealt with thy mother-in-law after the death of thy husband; and how thou didst leave thy father and thy mother, and the land of thy birth, and camest to a people whom thou knewest not before. (Ruth 2:11 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rt_2_11 | Odpowiedział jej Booz: «Oznajmiono mi dobrze to wszystko, co uczyniłaś swojej teściowej po śmierci swego męża: opuściłaś ojca swego i matkę swoją, i swoją ziemię rodzinną, a przyszłaś do narodu, którego przedtem nie znałaś. (Rt 2:11 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rt_2_11 | καὶ | ἀπεκρίθη | Βοος | καὶ | εἶπεν | αὐτῇ | Ἀπαγγελίᾳ | ἀπηγγέλη | μοι | ὅσα | πεποίηκας | μετὰ | τῆς | πενθερᾶς | σου | μετὰ | τὸ | ἀποθανεῖν | τὸν | ἄνδρα | σου | καὶ | πῶς | κατέλιπες | τὸν | πατέρα | σου | καὶ | τὴν | μητέρα | σου | καὶ | τὴν | γῆν | γενέσεώς | σου | καὶ | ἐπορεύθης | πρὸς | λαὸν | ὃν | οὐκ | ᾔδεις | ἐχθὲς | καὶ | τρίτης· |
| L06 | Rt_2_11 | καί | ἀποκρίνομαι | Βοόζ | καί | ἔπω | αὐτός | ἀπαγγελία | ἀπαγγέλλω | ἐγώ | ὅσος | ποιέω | μετά | ὁ | πενθερά | σύ | μετά | ὁ | ἀποθνήσκω | ὁ | ἀνήρ | σύ | καί | πῶς | καταλείπω | ὁ | πατήρ | σύ | καί | ὁ | μήτηρ | σύ | καί | ὁ | γῆ | γένεσις | σύ | καί | πορεύομαι | πρός | λαός | ὅς | οὐ | οἶδα | χθές | καί | τρίτος |
| L07 | Rt_2_11 | i, również | odpowiedzieć | wół, krowa | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | doniesienie / wieść | oznajmić, zgłosić; donieść | mi, mnie | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | czynić, robić, wytwarzać | z, razem z; po, następnie | — | teściowa | ciebie, twojego | z, razem z; po, następnie | — | umrzeć | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | ciebie, twojego | i, również | jak, jakże; w jaki sposób | opuścić, porzucić | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | ciebie, twojego | i, również | — | matka; (przen.) ojczyzna | ciebie, twojego | i, również | — | ziemia orna, grunt; ląd | źródło, pochodzenie; urodzenie, życie | ciebie, twojego | i, również | iść, podążać; odejść | do, ku' dla; przy, obok | lud, naród | który, która, które | nie, czyż nie | świadomy | wczoraj | i, również | trzeci |
| L08 | Rt_2_11 | (G2532) | (G611) | (G1016) | (G2532) | (G2036) | (G846) | (L939) | (G518) | (G3427) | (G3745) | (G4160) | (G3326) | (G3588) | (G3994) | (G4675) | (G3326) | (G3588) | (G599) | (G3588) | (G435) | (G4675) | (G2532) | (G4459) | (G2641) | (G3588) | (G3962) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G3384) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G1093) | (G1078) | (G4675) | (G2532) | (G4198) | (G4314) | (G2992) | (G3739) | (G3756) | (L6885) | (G5504) | (G2532) | (G5154) |
| L09 | Rt_2_11 | kai\ | a)pekri/TE | *boos | kai\ | ei)=pen | au)tE=| | *)apaggeli/a| | a)pEgge/lE | moi | o(/sa | pepoi/Ekas | meta\ | tE=s | penTera=s | sou | meta\ | to\ | a)poTanei=n | to\n | a)/ndra | sou | kai\ | pO=s | kate/lipes | to\n | pate/ra | sou | kai\ | tE\n | mEte/ra | sou | kai\ | tE\n | gE=n | gene/seO/s | sou | kai\ | e)poreu/TEs | pro\s | lao\n | o(\n | ou)k | E)/|deis | e)CHTe\s | kai\ | tri/tEs· |
| L10 | Rt_2_11 | kai | apekriTE | boos | kai | eipen | autE | apangelia | apEngelE | moi | hosa | pepoiEkas | meta | tEs | penTeras | su | meta | to | apoTanein | ton | andra | su | kai | pOs | katelipes | ton | patera | su | kai | tEn | mEtera | su | kai | tEn | gEn | geneseOs | su | kai | eporeuTEs | pros | laon | hon | uk | Edeis | eCHTes | kai | tritEs· |
| L11 | Rt_2_11 | C | VCI_API3S | N_NSM | C | VBI_AAI3S | RD_DSF | N1A_DSF | VDI_API3S | RP_DSM | A1_APN | VX_XAI2S | P | RA_GSF | N1A_GSF | RP_GSF | P | RA_ASN | VB_AAN | RA_ASM | N3_ASM | RP_GSF | C | D | VBI_AAI2S | RA_ASM | N3_ASM | RP_GSF | C | RA_ASF | N3_ASF | RP_GSF | C | RA_ASF | N1_ASF | N3I_GSF | RP_GSF | C | VCI_API2S | P | N2_ASM | RR_ASM | D | V_YAI3S | D | C | A1_GSF |
| L12 | Rt_2_11 | and | he/she/it-was-ANSWER-ed | ox (gen); Boaz (indecl) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | her/it/same (dat) | he/she/it-was-DELIVER A MESSAGE-ed | me (dat) | as much/many as (nom|acc) | you(sg)-have-DO/MAKE-ed | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | mother-in-law (gen), mothers-in-law (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | after (+acc), with (+gen) | the (nom|acc) | to-will-DIE, to-DIE | the (acc) | man, husband (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | how | you(sg)-LEAVE-ed-BEHIND | the (acc) | father (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (acc) | mother (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (acc) | earth/land (acc) | lineage (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | you(sg)-were-GO-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | people (acc) | who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) | not | you(sg)-had-PERCEIVE-ed | yesterday | and | third (gen) | |
| L13 | Rt_2_11 | and | respond | Booz | and | say | he | report | report | I | as much as | do | with | the | mother-in-law | you | with | the | die | the | man | you | and | how | leave behind | the | father | you | and | the | mother | you | and | the | earth | nativity | you | and | travel | to | populace | who | not | aware | yesterday | and | third |
| L14 | Rt_2_11 | Rt_2_11_1 | Rt_2_11_2 | Rt_2_11_3 | Rt_2_11_4 | Rt_2_11_5 | Rt_2_11_6 | Rt_2_11_7 | Rt_2_11_8 | Rt_2_11_9 | Rt_2_11_10 | Rt_2_11_11 | Rt_2_11_12 | Rt_2_11_13 | Rt_2_11_14 | Rt_2_11_15 | Rt_2_11_16 | Rt_2_11_17 | Rt_2_11_18 | Rt_2_11_19 | Rt_2_11_20 | Rt_2_11_21 | Rt_2_11_22 | Rt_2_11_23 | Rt_2_11_24 | Rt_2_11_25 | Rt_2_11_26 | Rt_2_11_27 | Rt_2_11_28 | Rt_2_11_29 | Rt_2_11_30 | Rt_2_11_31 | Rt_2_11_32 | Rt_2_11_33 | Rt_2_11_34 | Rt_2_11_35 | Rt_2_11_36 | Rt_2_11_37 | Rt_2_11_38 | Rt_2_11_39 | Rt_2_11_40 | Rt_2_11_41 | Rt_2_11_42 | Rt_2_11_43 | Rt_2_11_44 | Rt_2_11_45 | Rt_2_11_46 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||