| L01 | Rt_3_8 | ἐγένετο δὲ ἐν τῷ μεσονυκτίῳ καὶ ἐξέστη ὁ ἀνὴρ καὶ ἐταράχθη, καὶ ἰδοὺ γυνὴ κοιμᾶται πρὸς ποδῶν αὐτοῦ. | |||||||||||||||||
| L02 | Rt_3_8 | ἐγένετο (G1096) δὲ (G1161) ἐν (G1722) τῷ (G3588) μεσονυκτίῳ (G3317) καὶ (G2532) ἐξέστη (G1839) ὁ (G3588) ἀνὴρ (G435) καὶ (G2532) ἐταράχθη, (G5015) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) γυνὴ (G1135) κοιμᾶται (G2837) πρὸς (G4314) ποδῶν (G4228) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||
| L03 | Rt_3_8 | And it came to pass at midnight that the man was amazed, and troubled, and behold, a woman lay at his feet. (Ruth 3:8 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Rt_3_8 | A w środku nocy Booz poczuł zimno i rozglądając się dokoła zobaczył kobietę leżącą przy jego nogach. (Rt 3:8 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Rt_3_8 | ἐγένετο | δὲ | ἐν | τῷ | μεσονυκτίῳ | καὶ | ἐξέστη | ὁ | ἀνὴρ | καὶ | ἐταράχθη, | καὶ | ἰδοὺ | γυνὴ | κοιμᾶται | πρὸς | ποδῶν | αὐτοῦ. |
| L06 | Rt_3_8 | γίνομαι | δέ | ἐν | ὁ | μεσονύκτιον | καί | ἐξίστημι | ὁ | ἀνήρ | καί | ταράσσω | καί | ἰδού | γυνή | κοιμάω | πρός | πούς | αὐτός |
| L07 | Rt_3_8 | stać się, zaistnieć, powstać | lecz; zaś, natomiast | w, wewnątrz | — | północ, środek nocy | i, również | zadziwić, zdumieć | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | i, również | wzburzać, niepokoić; dręczyć | i, również | oto, spójrz | kobieta w różnym wieku; żona | położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć | do, ku' dla; przy, obok | stopa | on, ona, ono |
| L08 | Rt_3_8 | (G1096) | (G1161) | (G1722) | (G3588) | (G3317) | (G2532) | (G1839) | (G3588) | (G435) | (G2532) | (G5015) | (G2532) | (G2400) | (G1135) | (G2837) | (G4314) | (G4228) | (G846) |
| L09 | Rt_3_8 | e)ge/neto | de\ | e)n | tO=| | mesonukti/O| | kai\ | e)Xe/stE | o( | a)nE\r | kai\ | e)tara/CHTE, | kai\ | i)dou\ | gunE\ | koima=tai | pro\s | podO=n | au)tou=. |
| L10 | Rt_3_8 | egeneto | de | en | tO | mesonyktiO | kai | eXestE | ho | anEr | kai | etaraCHTE, | kai | idu | gynE | koimatai | pros | podOn | autu. |
| L11 | Rt_3_8 | VBI_AMI3S | x | P | RA_DSN | N2N_DSN | C | VHI_AAI3S | RA_NSM | N3_NSM | C | VQI_API3S | C | I | N3K_NSF | V3_PMI3S | P | N3D_GPM | RD_GSM |
| L12 | Rt_3_8 | he/she/it-was-BECOME-ed | Yet | in/among/by (+dat) | the (dat) | midnight (dat) | and | he/she/it-PUT (STandING) OUT OF WITS-ed | the (nom) | man, husband (nom) | and | he/she/it-was-UNSETTLE-ed | and | be-you(sg)-SEE-ed! | woman/wife (nom) | he/she/it-is-being-REPOSE/SLEEP-ed, he/she/it-should-be-being-REPOSE/SLEEP-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | feet (gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | Rt_3_8 | happen | though | in | the | midnight | and | astonish | the | man | and | stir up | and | see! | woman | doze | to | foot | he |
| L14 | Rt_3_8 | Rt_3_8_1 | Rt_3_8_2 | Rt_3_8_3 | Rt_3_8_4 | Rt_3_8_5 | Rt_3_8_6 | Rt_3_8_7 | Rt_3_8_8 | Rt_3_8_9 | Rt_3_8_10 | Rt_3_8_11 | Rt_3_8_12 | Rt_3_8_13 | Rt_3_8_14 | Rt_3_8_15 | Rt_3_8_16 | Rt_3_8_17 | Rt_3_8_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||