Informacja
Bible Left

Sdz(A)_11_30

Bible Right
Sdz(A)_11_29 Sdz(A)_11_31

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_11_30 καὶ ηὔξατο Ιεφθαε εὐχὴν τῷ κυρίῳ καὶ εἶπεν Ἐὰν παραδώσει παραδῷς μοι τοὺς υἱοὺς Αμμων ἐν χειρί μου,
L02 Sdz(A)_11_30 καὶ (G2532) ηὔξατο (G2172) Ιεφθαε (G2422) εὐχὴν (G2171) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ἐὰν (G1437) παραδώσει (G3860) παραδῷς (G3860) μοι (G3427) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) Αμμων (L638) ἐν (G1722) χειρί (G5495) μου, (G3450)
L03 Sdz(A)_11_30 And Jephthae vowed a vow to the Lord, and said, If thou wilt indeed deliver the children of Ammon into my hand, (Judges 11:30 Brenton)
L04 Sdz(A)_11_30 Jefte złożył też ślub Panu: «Jeżeli sprawisz, że Ammonici wpadną w moje ręce, (Sdz 11:30 BT_4)
L05 Sdz(A)_11_30 καὶ ηὔξατο Ιεφθαε εὐχὴν τῷ κυρίῳ καὶ εἶπεν Ἐὰν παραδώσει παραδῷς μοι τοὺς υἱοὺς Αμμων ἐν χειρί μου,
L06 Sdz(A)_11_30 καί εὔχομαι Ἰεφθάε εὐχή κύριος καί ἔπω ἐάν παραδίδωμι παραδίδωμι μοι υἱός Αμμων ἐν χείρ μου
L07 Sdz(A)_11_30 i, również modlić się do Boga, prosić Jefte modlitwa; ślubowanie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również powiedzieć, zapytać jeśli wydać, oddać; przekazać tradycję wydać, oddać; przekazać tradycję mi, mnie syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Ammon (kraina / lud) w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie mnie, mojego
L08 Sdz(A)_11_30 (G2532) (G2172) (G2422) (G2171) (G3588) (G2962) (G2532) (G2036) (G1437) (G3860) (G3860) (G3427) (G3588) (G5207) (L638) (G1722) (G5495) (G3450)
L09 Sdz(A)_11_30 kai\ Eu)/Xato *iefTae eu)CHE\n tO=| kuri/O| kai\ ei)=pen *)ea\n paradO/sei paradO=|s moi tou\s ui(ou\s *ammOn e)n CHeiri/ mou,
L10 Sdz(A)_11_30 kai EuXato iefTae euCHEn tO kyriO kai eipen ean paradOsei paradOs moi tus hyius ammOn en CHeiri mu,
L11 Sdz(A)_11_30 C VAI_AMI3S N_NSM N1_ASF RA_DSM N2_DSM C VBI_AAI3S C VF_FAI3S VO_AAS2S RP_DS RA_APM N2_APM N_GSM P N3_DSF RP_GS
L12 Sdz(A)_11_30 and he/she/it-was-PRAY-ed Jephthah (indecl) vow (acc) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) and he/she/it-SAY/TELL-ed if-ever he/she/it-will-Hand OVER, you(sg)-will-be-Hand OVER-ed (classical) you(sg)-should-Hand OVER me (dat) the (acc) sons (acc) sands (gen) in/among/by (+dat) hand (dat) me (gen)
L13 Sdz(A)_11_30 and wish Iephthae wish the lord and say and if betray betray me the son Ammōn in hand of me
L14 Sdz(A)_11_30 Sdz(A)_11_30_1 Sdz(A)_11_30_2 Sdz(A)_11_30_3 Sdz(A)_11_30_4 Sdz(A)_11_30_5 Sdz(A)_11_30_6 Sdz(A)_11_30_7 Sdz(A)_11_30_8 Sdz(A)_11_30_9 Sdz(A)_11_30_10 Sdz(A)_11_30_11 Sdz(A)_11_30_12 Sdz(A)_11_30_13 Sdz(A)_11_30_14 Sdz(A)_11_30_15 Sdz(A)_11_30_16 Sdz(A)_11_30_17 Sdz(A)_11_30_18
L15