| L01 | Sdz(A)_11_31 | καὶ ἔσται ὃς ἂν ἐξέλθῃ ἐκ τῶν θυρῶν τοῦ οἴκου μου εἰς ἀπάντησίν μου ἐν τῷ ἐπιστρέψαι με ἐν εἰρήνῃ ἀπὸ τῶν υἱῶν Αμμων, καὶ ἔσται τῷ κυρίῳ, καὶ ἀνοίσω αὐτὸν ὁλοκαύτωμα. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_11_31 | καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ὃς (G3739) ἂν (G302) ἐξέλθῃ (G1831) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) θυρῶν (G2374) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) μου (G3450) εἰς (G1519) ἀπάντησίν (G529) μου (G3450) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐπιστρέψαι (G1994) με (G3165) ἐν (G1722) εἰρήνῃ (G1515) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Αμμων, (L638) καὶ (G2532) ἔσται (G1510) τῷ (G3588) κυρίῳ, (G2962) καὶ (G2532) ἀνοίσω (G399) αὐτὸν (G846) ὁλοκαύτωμα. (G3646) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_11_31 | then it shall come to pass that whosoever shall first come out of the door of my house to meet me when I return in peace from the children of Ammon, he shall be the Lord's: I will offer him up for a whole-burnt-offering. (Judges 11:31 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_11_31 | wówczas ten, kto pierwszy wyjdzie od drzwi mego domu, gdy w pokoju będę wracał z pola walki z Ammonitami, będzie należał do Pana i złożę z niego ofiarę całopalną». (Sdz 11:31 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_11_31 | καὶ | ἔσται | ὃς | ἂν | ἐξέλθῃ | ἐκ | τῶν | θυρῶν | τοῦ | οἴκου | μου | εἰς | ἀπάντησίν | μου | ἐν | τῷ | ἐπιστρέψαι | με | ἐν | εἰρήνῃ | ἀπὸ | τῶν | υἱῶν | Αμμων, | καὶ | ἔσται | τῷ | κυρίῳ, | καὶ | ἀνοίσω | αὐτὸν | ὁλοκαύτωμα. |
| L06 | Sdz(A)_11_31 | καί | εἰμί | ὅς | ἄν | ἐξέρχομαι | ἐκ | ὁ | θύρα | ὁ | οἶκος | μου | εἰς | ἀπάντησις | μου | ἐν | ὁ | ἐπιστρέφω | μέ | ἐν | εἰρήνη | ἀπό | ὁ | υἱός | Αμμων | καί | εἰμί | ὁ | κύριος | καί | ἀναφέρω | αὐτός | ὁλοκαύτωμα |
| L07 | Sdz(A)_11_31 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | który, która, które | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | iść, wychodzić, opuścić | z, spośród, od | — | drzwi, wrota; wejście | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | mnie, mojego | do, ku; w, na | spotkanie twarzą w twarz; konfrontacja | mnie, mojego | w, wewnątrz | — | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | mnie (biernik od "ja") | w, wewnątrz | pokój; harmonia | z, od, przez | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Ammon (kraina / lud) | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | zabierać w górę, unieść; składać ofiarę na ołtarzu | on, ona, ono | całopalenie |
| L08 | Sdz(A)_11_31 | (G2532) | (G1510) | (G3739) | (G302) | (G1831) | (G1537) | (G3588) | (G2374) | (G3588) | (G3624) | (G3450) | (G1519) | (G529) | (G3450) | (G1722) | (G3588) | (G1994) | (G3165) | (G1722) | (G1515) | (G575) | (G3588) | (G5207) | (L638) | (G2532) | (G1510) | (G3588) | (G2962) | (G2532) | (G399) | (G846) | (G3646) |
| L09 | Sdz(A)_11_31 | kai\ | e)/stai | o(\s | a)/n | e)Xe/lTE| | e)k | tO=n | TurO=n | tou= | oi)/kou | mou | ei)s | a)pa/ntEsi/n | mou | e)n | tO=| | e)pistre/PSai | me | e)n | ei)rE/nE| | a)po\ | tO=n | ui(O=n | *ammOn, | kai\ | e)/stai | tO=| | kuri/O|, | kai\ | a)noi/sO | au)to\n | o(lokau/tOma. |
| L10 | Sdz(A)_11_31 | kai | estai | hos | an | eXelTE | ek | tOn | TyrOn | tu | oiku | mu | eis | apantEsin | mu | en | tO | epistrePSai | me | en | eirEnE | apo | tOn | hyiOn | ammOn, | kai | estai | tO | kyriO, | kai | anoisO | auton | holokautOma. |
| L11 | Sdz(A)_11_31 | C | VF_FMI3S | RR_NSM | x | VB_AAS3S | P | RA_GPF | N1A_GPF | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | P | N3I_ASF | RP_GS | P | RA_DSN | VA_AAN | RP_AS | P | N1_DSF | P | RA_GPM | N2_GPM | N_GSM | C | VF_FMI3S | RA_DSM | N2_DSM | C | VF_FAI1S | RD_ASM | N3M_ASN |
| L12 | Sdz(A)_11_31 | and | he/she/it-will-be | who/whom/which (nom) | ever | he/she/it-should-COME-OUT | out of (+gen) | the (gen) | doors (gen) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | me (gen) | into (+acc) | meeting (acc) | me (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-TURN-AROUND, be-you(sg)-TURN-ed-AROUND!, he/she/it-happens-to-TURN-AROUND (opt) | me (acc) | in/among/by (+dat) | peace (dat) | away from (+gen) | the (gen) | sons (gen) | sands (gen) | and | he/she/it-will-be | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | and | I-will-BRING UP | him/it/same (acc) | burnt offering (nom|acc|voc) |
| L13 | Sdz(A)_11_31 | and | be | who | perhaps | come out | from | the | door | the | home | of me | into | encounter | of me | in | the | turn around | me | in | peace | from | the | son | Ammōn | and | be | the | lord | and | bring up | he | whole offering |
| L14 | Sdz(A)_11_31 | Sdz(A)_11_31_1 | Sdz(A)_11_31_2 | Sdz(A)_11_31_3 | Sdz(A)_11_31_4 | Sdz(A)_11_31_5 | Sdz(A)_11_31_6 | Sdz(A)_11_31_7 | Sdz(A)_11_31_8 | Sdz(A)_11_31_9 | Sdz(A)_11_31_10 | Sdz(A)_11_31_11 | Sdz(A)_11_31_12 | Sdz(A)_11_31_13 | Sdz(A)_11_31_14 | Sdz(A)_11_31_15 | Sdz(A)_11_31_16 | Sdz(A)_11_31_17 | Sdz(A)_11_31_18 | Sdz(A)_11_31_19 | Sdz(A)_11_31_20 | Sdz(A)_11_31_21 | Sdz(A)_11_31_22 | Sdz(A)_11_31_23 | Sdz(A)_11_31_24 | Sdz(A)_11_31_25 | Sdz(A)_11_31_26 | Sdz(A)_11_31_27 | Sdz(A)_11_31_28 | Sdz(A)_11_31_29 | Sdz(A)_11_31_30 | Sdz(A)_11_31_31 | Sdz(A)_11_31_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||