Informacja
Bible Left

Sdz(A)_11_36

Bible Right
Sdz(A)_11_35 Sdz(A)_11_37

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_11_36 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν Πάτερ μου, εἰ ἐν ἐμοὶ ἤνοιξας τὸ στόμα σου πρὸς κύριον, ποίει μοι ὃν τρόπον ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ στόματός σου, ἀνθ’ ὧν ἐποίησέν σοι κύριος ἐκδικήσεις ἐκ τῶν ἐχθρῶν σου ἐκ τῶν υἱῶν Αμμων.
L02 Sdz(A)_11_36 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτόν (G846) Πάτερ (G3962) μου, (G3450) εἰ (G1487) ἐν (G1722) ἐμοὶ (G1698) ἤνοιξας (G455) τὸ (G3588) στόμα (G4750) σου (G4675) πρὸς (G4314) κύριον, (G2962) ποίει (G4160) μοι (G3427) ὃν (G3739) τρόπον (G5158) ἐξῆλθεν (G1831) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) στόματός (G4750) σου, (G4675) ἀνθ’ (G473) ὧν (G3739) ἐποίησέν (G4160) σοι (G4671) κύριος (G2962) ἐκδικήσεις (G1557) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) ἐχθρῶν (G2190) σου (G4675) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Αμμων. (L638)
L03 Sdz(A)_11_36 And she said to him, Father, hast thou opened thy mouth to the Lord? Do to me accordingly as the word went out of thy mouth, in that the Lord has wrought vengeance for thee on thine enemies of the children of Ammon. (Judges 11:36 Brenton)
L04 Sdz(A)_11_36 Odpowiedziała mu ona: «Ojcze mój! Skoro ślubowałeś Panu, uczyń ze mną zgodnie z tym, co wyrzekłeś własnymi ustami, skoro Pan pozwolił ci dokonać pomsty na twoich wrogach, Ammonitach!» (Sdz 11:36 BT_4)
L05 Sdz(A)_11_36 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν Πάτερ μου, εἰ ἐν ἐμοὶ ἤνοιξας τὸ στόμα σου πρὸς κύριον, ποίει μοι ὃν τρόπον ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ στόματός σου, ἀνθ’ ὧν ἐποίησέν σοι κύριος ἐκδικήσεις ἐκ τῶν ἐχθρῶν σου ἐκ τῶν υἱῶν Αμμων.
L06 Sdz(A)_11_36 καί ἔπω πρός αὐτός πατήρ μου εἰ ἐν ἐμοί ἀνοίγω στόμα σοῦ πρός κύριος ποιέω μοι ὅς τρόπος ἐξέρχομαι ἐκ στόμα σοῦ ἀντί ὅς ποιέω σοί κύριος ἐκδίκησις ἐκ ἐχθρός σοῦ ἐκ υἱός Αμμων
L07 Sdz(A)_11_36 i, również powiedzieć, zapytać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec mnie, mojego jeśli, jeżeli; czy? w, wewnątrz mnie, mię otworzyć; udostępnić przejście usta, otwór; ostrze (miecza) ciebie, twojego do, ku' dla; przy, obok pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) czynić, robić, wytwarzać mi, mnie który, która, które sposób, metoda' charakter iść, wychodzić, opuścić z, spośród, od usta, otwór; ostrze (miecza) ciebie, twojego naprzeciw; z powodu, ponieważ który, która, które czynić, robić, wytwarzać tobie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) odpłata, zemsta, kara z, spośród, od nienawistny, wrogi ciebie, twojego z, spośród, od syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Ammon (kraina / lud)
L08 Sdz(A)_11_36 (G2532) (G2036) (G4314) (G846) (G3962) (G3450) (G1487) (G1722) (G1698) (G455) (G3588) (G4750) (G4675) (G4314) (G2962) (G4160) (G3427) (G3739) (G5158) (G1831) (G1537) (G3588) (G4750) (G4675) (G473) (G3739) (G4160) (G4671) (G2962) (G1557) (G1537) (G3588) (G2190) (G4675) (G1537) (G3588) (G5207) (L638)
L09 Sdz(A)_11_36 kai\ ei)=pen pro\s au)to/n *pa/ter mou, ei) e)n e)moi\ E)/noiXas to\ sto/ma sou pro\s ku/rion, poi/ei moi o(\n tro/pon e)XE=lTen e)k tou= sto/mato/s sou, a)nT’ O(=n e)poi/Ese/n soi ku/rios e)kdikE/seis e)k tO=n e)CHTrO=n sou e)k tO=n ui(O=n *ammOn.
L10 Sdz(A)_11_36 kai eipen pros auton pater mu, ei en emoi EnoiXas to stoma su pros kyrion, poiei moi hon tropon eXElTen ek tu stomatos su, anT’ hOn epoiEsen soi kyrios ekdikEseis ek tOn eCHTrOn su ek tOn hyiOn ammOn.
L11 Sdz(A)_11_36 C VBI_AAI3S P RD_ASM N3_VSM RP_GS C P RP_DS VAI_AAI2S RA_ASN N3M_ASN RP_GS P N2_ASM V2_PAD2S RP_DS RR_ASM N2_ASM VBI_AAI3S P RA_GSN N3M_GSN RP_GS P RR_GPM VAI_AAI3S RP_DS N2_NSM N3I_APF P RA_GPM N2_GPM RP_GS P RA_GPM N2_GPM N_GSM
L12 Sdz(A)_11_36 and he/she/it-SAY/TELL-ed toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) father (voc) me (gen) if in/among/by (+dat) me (dat); my/mine (nom|voc) you(sg)-OPEN-ed-UP the (nom|acc) mouth/maw (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) toward (+acc,+gen,+dat) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) he/she/it-is-DO/MAKE-ing, you(sg)-are-being-DO/MAKE-ed (classical), be-you(sg)-DO/MAKE-ing! me (dat) who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) manner (acc) he/she/it-COME-ed-OUT out of (+gen) the (gen) mouth/maw (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) against (+gen) who/whom/which (gen) he/she/it-DO/MAKE-ed you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) lord (nom); a lord ([Adj] nom) vengeances (acc, nom|voc); you(sg)-will-AVENGE/RECTIFY out of (+gen) the (gen) enmities (gen); hostile ([Adj] gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) out of (+gen) the (gen) sons (gen) sands (gen)
L13 Sdz(A)_11_36 and say to he father of me if in me open up the mouth of you to lord do me who manner come out from the mouth of you against who do you lord vindication from the hostile of you from the son Ammōn
L14 Sdz(A)_11_36 Sdz(A)_11_36_1 Sdz(A)_11_36_2 Sdz(A)_11_36_3 Sdz(A)_11_36_4 Sdz(A)_11_36_5 Sdz(A)_11_36_6 Sdz(A)_11_36_7 Sdz(A)_11_36_8 Sdz(A)_11_36_9 Sdz(A)_11_36_10 Sdz(A)_11_36_11 Sdz(A)_11_36_12 Sdz(A)_11_36_13 Sdz(A)_11_36_14 Sdz(A)_11_36_15 Sdz(A)_11_36_16 Sdz(A)_11_36_17 Sdz(A)_11_36_18 Sdz(A)_11_36_19 Sdz(A)_11_36_20 Sdz(A)_11_36_21 Sdz(A)_11_36_22 Sdz(A)_11_36_23 Sdz(A)_11_36_24 Sdz(A)_11_36_25 Sdz(A)_11_36_26 Sdz(A)_11_36_27 Sdz(A)_11_36_28 Sdz(A)_11_36_29 Sdz(A)_11_36_30 Sdz(A)_11_36_31 Sdz(A)_11_36_32 Sdz(A)_11_36_33 Sdz(A)_11_36_34 Sdz(A)_11_36_35 Sdz(A)_11_36_36 Sdz(A)_11_36_37 Sdz(A)_11_36_38
L15