| L01 | Sdz(A)_12_5 | καὶ προκατελάβοντο ἄνδρες Γαλααδ τὰς διαβάσεις τοῦ Ιορδάνου τοῦ Εφραιμ, καὶ ἐγενήθη ὅτι εἶπαν οἱ διασεσῳσμένοι τοῦ Εφραιμ Διαβῶμεν, καὶ εἶπαν αὐτοῖς οἱ ἄνδρες Γαλααδ Μὴ ὑμεῖς ἐκ τοῦ Εφραιμ; καὶ εἶπαν Οὔκ ἐσμεν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_12_5 | καὶ (G2532) προκατελάβοντο (L7685) ἄνδρες (G435) Γαλααδ (L2163) τὰς (G3588) διαβάσεις (L2531) τοῦ (G3588) Ιορδάνου (G2446) τοῦ (G3588) Εφραιμ, (G2187) καὶ (G2532) ἐγενήθη (G1096) ὅτι (G3754) εἶπαν (G2036) οἱ (G3588) διασεσῳσμένοι (G1295) τοῦ (G3588) Εφραιμ (G2187) Διαβῶμεν, (G1224) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) αὐτοῖς (G846) οἱ (G3588) ἄνδρες (G435) Γαλααδ (L2163) Μὴ (G3361) ὑμεῖς (G5210) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) Εφραιμ; (G2187) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) Οὔκ (G3756) ἐσμεν. (G1510) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_12_5 | And Galaad took the fords of Jordan before Ephraim; and they that escaped of Ephraim said to them, Let us go over: and the men of Galaad said, Art thou an Ephrathite? and he said, No. (Judges 12:5 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_12_5 | Następnie Gileadczycy odcięli Efraimitom drogę do brodów Jordanu, a gdy zbiegowie z Efraima mówili: «Pozwól mi przejść», Gileadczycy zadawali pytanie: «Czy jesteś Efraimitą?» - A kiedy odpowiadał: «Nie», (Sdz 12:5 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_12_5 | καὶ | προκατελάβοντο | ἄνδρες | Γαλααδ | τὰς | διαβάσεις | τοῦ | Ιορδάνου | τοῦ | Εφραιμ, | καὶ | ἐγενήθη | ὅτι | εἶπαν | οἱ | διασεσῳσμένοι | τοῦ | Εφραιμ | Διαβῶμεν, | καὶ | εἶπαν | αὐτοῖς | οἱ | ἄνδρες | Γαλααδ | Μὴ | ὑμεῖς | ἐκ | τοῦ | Εφραιμ; | καὶ | εἶπαν | Οὔκ | ἐσμεν. |
| L06 | Sdz(A)_12_5 | καί | προκαταλαμβάνω | ἀνήρ | Γαλαάδ | ὁ | διάβασις | ὁ | Ἰορδάνης | ὁ | Ἐφραίμ | καί | γίνομαι | ὅτι | ἔπω | ὁ | διασώζω | ὁ | Ἐφραίμ | διαβαίνω | καί | ἔπω | αὐτός | ὁ | ἀνήρ | Γαλαάδ | μή | ὑμεῖς | ἐκ | ὁ | Ἐφραίμ | καί | ἔπω | οὐ | εἰμί |
| L07 | Sdz(A)_12_5 | i, również | chwycić wcześniej | mężczyzna, mąż lub narzeczony | Gilead / Galaad (kraina / imię własne) | — | bród | — | Jordan | — | Efraim | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | że; ponieważ | powiedzieć, zapytać | — | ocalić; wyleczyć | — | Efraim | przejść, przeprawić się | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | Gilead / Galaad (kraina / imię własne) | nie; aby nie | wy | z, spośród, od | — | Efraim | i, również | powiedzieć, zapytać | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać |
| L08 | Sdz(A)_12_5 | (G2532) | (L7685) | (G435) | (L2163) | (G3588) | (L2531) | (G3588) | (G2446) | (G3588) | (G2187) | (G2532) | (G1096) | (G3754) | (G2036) | (G3588) | (G1295) | (G3588) | (G2187) | (G1224) | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G3588) | (G435) | (L2163) | (G3361) | (G5210) | (G1537) | (G3588) | (G2187) | (G2532) | (G2036) | (G3756) | (G1510) |
| L09 | Sdz(A)_12_5 | kai\ | prokatela/bonto | a)/ndres | *galaad | ta\s | diaba/seis | tou= | *iorda/nou | tou= | *efraim, | kai\ | e)genE/TE | o(/ti | ei)=pan | oi( | diasesO|sme/noi | tou= | *efraim | *diabO=men, | kai\ | ei)=pan | au)toi=s | oi( | a)/ndres | *galaad | *mE\ | u(mei=s | e)k | tou= | *efraim; | kai\ | ei)=pan | *ou)/k | e)smen. |
| L10 | Sdz(A)_12_5 | kai | prokatelabonto | andres | galaad | tas | diabaseis | tu | iordanu | tu | efraim, | kai | egenETE | hoti | eipan | hoi | diasesOsmenoi | tu | efraim | diabOmen, | kai | eipan | autois | hoi | andres | galaad | mE | hymeis | ek | tu | efraim; | kai | eipan | uk | esmen. |
| L11 | Sdz(A)_12_5 | C | VBI_AMI3P | N3_NPM | N_GSM | RA_APF | N3I_APF | RA_GSM | N1M_GSM | RA_GSM | N_GSM | C | VCI_API3S | C | VAI_AAI3P | RA_NPM | VT_XPPNPM | RA_GSM | N_GSM | VZ_AAS1P | C | VAI_AAI3P | RD_DPM | RA_NPM | N3_NPM | N_GSM | D | RP_NP | P | RA_GSM | N_GSM | C | VAI_AAI3P | D | V9_PAI1P |
| L12 | Sdz(A)_12_5 | and | men, husbands (nom|voc) | the (acc) | the (gen) | Jordan (gen) | the (gen) | Ephraim (indecl) | and | he/she/it-was-BECOME-ed | because/that | they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) | the (nom) | having-been-PRESERVED-ed (nom|voc) | the (gen) | Ephraim (indecl) | we-should-CROSS-OVER | and | they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) | them/same (dat) | the (nom) | men, husbands (nom|voc) | not | you(pl) (nom) | out of (+gen) | the (gen) | Ephraim (indecl) | and | they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) | not | we-are | ||||
| L13 | Sdz(A)_12_5 | and | seize beforehand | man | Galaad | the | ford | the | Iordanēs | the | Ephraim | and | happen | since | say | the | thoroughly save | the | Ephraim | step through | and | say | he | the | man | Galaad | not | you | from | the | Ephraim | and | say | not | be |
| L14 | Sdz(A)_12_5 | Sdz(A)_12_5_1 | Sdz(A)_12_5_2 | Sdz(A)_12_5_3 | Sdz(A)_12_5_4 | Sdz(A)_12_5_5 | Sdz(A)_12_5_6 | Sdz(A)_12_5_7 | Sdz(A)_12_5_8 | Sdz(A)_12_5_9 | Sdz(A)_12_5_10 | Sdz(A)_12_5_11 | Sdz(A)_12_5_12 | Sdz(A)_12_5_13 | Sdz(A)_12_5_14 | Sdz(A)_12_5_15 | Sdz(A)_12_5_16 | Sdz(A)_12_5_17 | Sdz(A)_12_5_18 | Sdz(A)_12_5_19 | Sdz(A)_12_5_20 | Sdz(A)_12_5_21 | Sdz(A)_12_5_22 | Sdz(A)_12_5_23 | Sdz(A)_12_5_24 | Sdz(A)_12_5_25 | Sdz(A)_12_5_26 | Sdz(A)_12_5_27 | Sdz(A)_12_5_28 | Sdz(A)_12_5_29 | Sdz(A)_12_5_30 | Sdz(A)_12_5_31 | Sdz(A)_12_5_32 | Sdz(A)_12_5_33 | Sdz(A)_12_5_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||