| L01 | Sdz(A)_13_6 | καὶ ἦλθεν ἡ γυνὴ καὶ εἶπεν τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς λέγουσα ὅτι Ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ ἦλθεν πρός με, καὶ ἡ ὅρασις αὐτοῦ ὡς ὅρασις ἀγγέλου τοῦ θεοῦ ἐπιφανὴς σφόδρα· καὶ ἠρώτων, πόθεν ἐστίν, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ οὐκ ἀπήγγειλέν μοι. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_13_6 | καὶ (G2532) ἦλθεν (G2064) ἡ (G3588) γυνὴ (G1135) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) τῷ (G3588) ἀνδρὶ (G435) αὐτῆς (G846) λέγουσα (G3004) ὅτι (G3754) Ἄνθρωπος (G444) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἦλθεν (G2064) πρός (G4314) με, (G3165) καὶ (G2532) ἡ (G3588) ὅρασις (G3706) αὐτοῦ (G846) ὡς (G5613) ὅρασις (G3706) ἀγγέλου (G32) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἐπιφανὴς (G2016) σφόδρα· (G4970) καὶ (G2532) ἠρώτων, (G2065) πόθεν (G4159) ἐστίν, (G1510) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) αὐτοῦ (G846) οὐκ (G3756) ἀπήγγειλέν (G518) μοι. (G3427) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_13_6 | And the woman went in, and spoke to her husband, saying, A man of God came to me, and his appearance was as of an angel of God, very dreadful; and I did not ask him whence he was, and he did not tell me his name. (Judges 13:6 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_13_6 | Poszła więc kobieta do swego męża i tak rzekła do niego: «Przyszedł do mnie mąż Boży, którego oblicze było jakby obliczem Anioła Bożego - pełne dostojeństwa. Nie pytałam go, skąd przybył, a on nie oznajmił mi swego imienia. (Sdz 13:6 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_13_6 | καὶ | ἦλθεν | ἡ | γυνὴ | καὶ | εἶπεν | τῷ | ἀνδρὶ | αὐτῆς | λέγουσα | ὅτι | Ἄνθρωπος | τοῦ | θεοῦ | ἦλθεν | πρός | με, | καὶ | ἡ | ὅρασις | αὐτοῦ | ὡς | ὅρασις | ἀγγέλου | τοῦ | θεοῦ | ἐπιφανὴς | σφόδρα· | καὶ | ἠρώτων, | πόθεν | ἐστίν, | καὶ | τὸ | ὄνομα | αὐτοῦ | οὐκ | ἀπήγγειλέν | μοι. |
| L06 | Sdz(A)_13_6 | καί | ἔρχομαι | ὁ | γυνή | καί | ἔπω | ὁ | ἀνήρ | αὐτός | λέγω | ὅτι | ἄνθρωπος | ὁ | θεός | ἔρχομαι | πρός | μέ | καί | ὁ | ὅρασις | αὐτός | ὥς | ὅρασις | ἄγγελος | ὁ | θεός | ἐπιφανής | σφόδρα | καί | ἐρωτάω | πόθεν | εἰμί | καί | ὁ | ὄνομα | αὐτός | οὐ | ἀπαγγέλλω | μοι |
| L07 | Sdz(A)_13_6 | i, również | przyjść, przybyć | — | kobieta w różnym wieku; żona | i, również | powiedzieć, zapytać | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | on, ona, ono | mówić, powiedzieć | że; ponieważ | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | — | Bóg, bóg; bóstwo | przyjść, przybyć | do, ku' dla; przy, obok | mnie (biernik od "ja") | i, również | — | widzenie, wzrok | on, ona, ono | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | widzenie, wzrok | posłaniec, anioł | — | Bóg, bóg; bóstwo | wyraźnie widoczny; słynny, jawny | bardzo, niezwykle | i, również | pytać; błagać | skąd?; z jakiej przyczyny? | być, istnieć; żyć, trwać | i, również | — | imię, nazwa | on, ona, ono | nie, czyż nie | oznajmić, zgłosić; donieść | mi, mnie |
| L08 | Sdz(A)_13_6 | (G2532) | (G2064) | (G3588) | (G1135) | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G435) | (G846) | (G3004) | (G3754) | (G444) | (G3588) | (G2316) | (G2064) | (G4314) | (G3165) | (G2532) | (G3588) | (G3706) | (G846) | (G5613) | (G3706) | (G32) | (G3588) | (G2316) | (G2016) | (G4970) | (G2532) | (G2065) | (G4159) | (G1510) | (G2532) | (G3588) | (G3686) | (G846) | (G3756) | (G518) | (G3427) |
| L09 | Sdz(A)_13_6 | kai\ | E)=lTen | E( | gunE\ | kai\ | ei)=pen | tO=| | a)ndri\ | au)tE=s | le/gousa | o(/ti | *)/anTrOpos | tou= | Teou= | E)=lTen | pro/s | me, | kai\ | E( | o(/rasis | au)tou= | O(s | o(/rasis | a)gge/lou | tou= | Teou= | e)pifanE\s | sfo/dra· | kai\ | E)rO/tOn, | po/Ten | e)sti/n, | kai\ | to\ | o)/noma | au)tou= | ou)k | a)pE/ggeile/n | moi. |
| L10 | Sdz(A)_13_6 | kai | ElTen | hE | gynE | kai | eipen | tO | andri | autEs | legusa | hoti | anTrOpos | tu | Teu | ElTen | pros | me, | kai | hE | horasis | autu | hOs | horasis | angelu | tu | Teu | epifanEs | sfodra· | kai | ErOtOn, | poTen | estin, | kai | to | onoma | autu | uk | apEngeilen | moi. |
| L11 | Sdz(A)_13_6 | C | VBI_AAI3S | RA_NSF | N3K_NSF | C | VBI_AAI3S | RA_DSM | N3_DSM | RD_GSF | V1_PAPNSF | C | N2_NSM | RA_GSM | N2_GSM | VBI_AAI3S | P | RP_AS | C | RA_NSF | N3I_NSF | RD_GSM | C | N3I_NSF | N2_GSM | RA_GSM | N2_GSM | A3H_NSM | D | C | V3I_IAI1S | D | V9_PAI3S | C | RA_ASN | N3M_ASN | RD_GSM | D | VAI_AAI3S | RP_DS |
| L12 | Sdz(A)_13_6 | and | he/she/it-COME-ed | the (nom) | woman/wife (nom) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (dat) | man, husband (dat) | her/it/same (gen) | while SAY/TELL-ing (nom|voc) | because/that | human (nom) | the (gen) | god (gen) | he/she/it-COME-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | me (acc) | and | the (nom) | vision (nom) | him/it/same (gen) | as/like | vision (nom) | messenger/angel (gen) | the (gen) | god (gen) | in full view ([Adj] nom) | vehement, | and | I-was-ASK-ing, they-were-ASK-ing | from where; upon being-DRINK-ed (nom|acc|voc) | he/she/it-is | and | the (nom|acc) | name (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | not | he/she/it-DELIVER A MESSAGE-ed | me (dat) |
| L13 | Sdz(A)_13_6 | and | come | the | woman | and | say | the | man | he | tell | since | person | the | God | come | to | me | and | the | appearance | he | as | appearance | messenger | the | God | manifest | vehemently | and | question | from where | be | and | the | name | he | not | report | me |
| L14 | Sdz(A)_13_6 | Sdz(A)_13_6_1 | Sdz(A)_13_6_2 | Sdz(A)_13_6_3 | Sdz(A)_13_6_4 | Sdz(A)_13_6_5 | Sdz(A)_13_6_6 | Sdz(A)_13_6_7 | Sdz(A)_13_6_8 | Sdz(A)_13_6_9 | Sdz(A)_13_6_10 | Sdz(A)_13_6_11 | Sdz(A)_13_6_12 | Sdz(A)_13_6_13 | Sdz(A)_13_6_14 | Sdz(A)_13_6_15 | Sdz(A)_13_6_16 | Sdz(A)_13_6_17 | Sdz(A)_13_6_18 | Sdz(A)_13_6_19 | Sdz(A)_13_6_20 | Sdz(A)_13_6_21 | Sdz(A)_13_6_22 | Sdz(A)_13_6_23 | Sdz(A)_13_6_24 | Sdz(A)_13_6_25 | Sdz(A)_13_6_26 | Sdz(A)_13_6_27 | Sdz(A)_13_6_28 | Sdz(A)_13_6_29 | Sdz(A)_13_6_30 | Sdz(A)_13_6_31 | Sdz(A)_13_6_32 | Sdz(A)_13_6_33 | Sdz(A)_13_6_34 | Sdz(A)_13_6_35 | Sdz(A)_13_6_36 | Sdz(A)_13_6_37 | Sdz(A)_13_6_38 | Sdz(A)_13_6_39 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||