Informacja
Bible Left

Sdz(A)_13_6

Bible Right
Sdz(A)_13_5 Sdz(A)_13_7

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_13_6 καὶ ἦλθεν ἡ γυνὴ καὶ εἶπεν τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς λέγουσα ὅτι Ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ ἦλθεν πρός με, καὶ ἡ ὅρασις αὐτοῦ ὡς ὅρασις ἀγγέλου τοῦ θεοῦ ἐπιφανὴς σφόδρα· καὶ ἠρώτων, πόθεν ἐστίν, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ οὐκ ἀπήγγειλέν μοι.
L02 Sdz(A)_13_6 καὶ (G2532) ἦλθεν (G2064)(G3588) γυνὴ (G1135) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) τῷ (G3588) ἀνδρὶ (G435) αὐτῆς (G846) λέγουσα (G3004) ὅτι (G3754) Ἄνθρωπος (G444) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἦλθεν (G2064) πρός (G4314) με, (G3165) καὶ (G2532)(G3588) ὅρασις (G3706) αὐτοῦ (G846) ὡς (G5613) ὅρασις (G3706) ἀγγέλου (G32) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἐπιφανὴς (G2016) σφόδρα· (G4970) καὶ (G2532) ἠρώτων, (G2065) πόθεν (G4159) ἐστίν, (G1510) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) αὐτοῦ (G846) οὐκ (G3756) ἀπήγγειλέν (G518) μοι. (G3427)
L03 Sdz(A)_13_6 And the woman went in, and spoke to her husband, saying, A man of God came to me, and his appearance was as of an angel of God, very dreadful; and I did not ask him whence he was, and he did not tell me his name. (Judges 13:6 Brenton)
L04 Sdz(A)_13_6 Poszła więc kobieta do swego męża i tak rzekła do niego: «Przyszedł do mnie mąż Boży, którego oblicze było jakby obliczem Anioła Bożego - pełne dostojeństwa. Nie pytałam go, skąd przybył, a on nie oznajmił mi swego imienia. (Sdz 13:6 BT_4)
L05 Sdz(A)_13_6 καὶ ἦλθεν γυνὴ καὶ εἶπεν τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς λέγουσα ὅτι Ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ ἦλθεν πρός με, καὶ ὅρασις αὐτοῦ ὡς ὅρασις ἀγγέλου τοῦ θεοῦ ἐπιφανὴς σφόδρα· καὶ ἠρώτων, πόθεν ἐστίν, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ οὐκ ἀπήγγειλέν μοι.
L06 Sdz(A)_13_6 καί ἔρχομαι γυνή καί ἔπω ἀνήρ αὐτός λέγω ὅτι ἄνθρωπος θεός ἔρχομαι πρός μέ καί ὅρασις αὐτός ὥς ὅρασις ἄγγελος θεός ἐπιφανής σφόδρα καί ἐρωτάω πόθεν εἰμί καί ὄνομα αὐτός οὐ ἀπαγγέλλω μοι
L07 Sdz(A)_13_6 i, również przyjść, przybyć kobieta w różnym wieku; żona i, również powiedzieć, zapytać mężczyzna, mąż lub narzeczony on, ona, ono mówić, powiedzieć że; ponieważ człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna Bóg, bóg; bóstwo przyjść, przybyć do, ku' dla; przy, obok mnie (biernik od "ja") i, również widzenie, wzrok on, ona, ono jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej widzenie, wzrok posłaniec, anioł Bóg, bóg; bóstwo wyraźnie widoczny; słynny, jawny bardzo, niezwykle i, również pytać; błagać skąd?; z jakiej przyczyny? być, istnieć; żyć, trwać i, również imię, nazwa on, ona, ono nie, czyż nie oznajmić, zgłosić; donieść mi, mnie
L08 Sdz(A)_13_6 (G2532) (G2064) (G3588) (G1135) (G2532) (G2036) (G3588) (G435) (G846) (G3004) (G3754) (G444) (G3588) (G2316) (G2064) (G4314) (G3165) (G2532) (G3588) (G3706) (G846) (G5613) (G3706) (G32) (G3588) (G2316) (G2016) (G4970) (G2532) (G2065) (G4159) (G1510) (G2532) (G3588) (G3686) (G846) (G3756) (G518) (G3427)
L09 Sdz(A)_13_6 kai\ E)=lTen E( gunE\ kai\ ei)=pen tO=| a)ndri\ au)tE=s le/gousa o(/ti *)/anTrOpos tou= Teou= E)=lTen pro/s me, kai\ E( o(/rasis au)tou= O(s o(/rasis a)gge/lou tou= Teou= e)pifanE\s sfo/dra· kai\ E)rO/tOn, po/Ten e)sti/n, kai\ to\ o)/noma au)tou= ou)k a)pE/ggeile/n moi.
L10 Sdz(A)_13_6 kai ElTen hE gynE kai eipen tO andri autEs legusa hoti anTrOpos tu Teu ElTen pros me, kai hE horasis autu hOs horasis angelu tu Teu epifanEs sfodra· kai ErOtOn, poTen estin, kai to onoma autu uk apEngeilen moi.
L11 Sdz(A)_13_6 C VBI_AAI3S RA_NSF N3K_NSF C VBI_AAI3S RA_DSM N3_DSM RD_GSF V1_PAPNSF C N2_NSM RA_GSM N2_GSM VBI_AAI3S P RP_AS C RA_NSF N3I_NSF RD_GSM C N3I_NSF N2_GSM RA_GSM N2_GSM A3H_NSM D C V3I_IAI1S D V9_PAI3S C RA_ASN N3M_ASN RD_GSM D VAI_AAI3S RP_DS
L12 Sdz(A)_13_6 and he/she/it-COME-ed the (nom) woman/wife (nom) and he/she/it-SAY/TELL-ed the (dat) man, husband (dat) her/it/same (gen) while SAY/TELL-ing (nom|voc) because/that human (nom) the (gen) god (gen) he/she/it-COME-ed toward (+acc,+gen,+dat) me (acc) and the (nom) vision (nom) him/it/same (gen) as/like vision (nom) messenger/angel (gen) the (gen) god (gen) in full view ([Adj] nom) vehement, and I-was-ASK-ing, they-were-ASK-ing from where; upon being-DRINK-ed (nom|acc|voc) he/she/it-is and the (nom|acc) name (nom|acc|voc) him/it/same (gen) not he/she/it-DELIVER A MESSAGE-ed me (dat)
L13 Sdz(A)_13_6 and come the woman and say the man he tell since person the God come to me and the appearance he as appearance messenger the God manifest vehemently and question from where be and the name he not report me
L14 Sdz(A)_13_6 Sdz(A)_13_6_1 Sdz(A)_13_6_2 Sdz(A)_13_6_3 Sdz(A)_13_6_4 Sdz(A)_13_6_5 Sdz(A)_13_6_6 Sdz(A)_13_6_7 Sdz(A)_13_6_8 Sdz(A)_13_6_9 Sdz(A)_13_6_10 Sdz(A)_13_6_11 Sdz(A)_13_6_12 Sdz(A)_13_6_13 Sdz(A)_13_6_14 Sdz(A)_13_6_15 Sdz(A)_13_6_16 Sdz(A)_13_6_17 Sdz(A)_13_6_18 Sdz(A)_13_6_19 Sdz(A)_13_6_20 Sdz(A)_13_6_21 Sdz(A)_13_6_22 Sdz(A)_13_6_23 Sdz(A)_13_6_24 Sdz(A)_13_6_25 Sdz(A)_13_6_26 Sdz(A)_13_6_27 Sdz(A)_13_6_28 Sdz(A)_13_6_29 Sdz(A)_13_6_30 Sdz(A)_13_6_31 Sdz(A)_13_6_32 Sdz(A)_13_6_33 Sdz(A)_13_6_34 Sdz(A)_13_6_35 Sdz(A)_13_6_36 Sdz(A)_13_6_37 Sdz(A)_13_6_38 Sdz(A)_13_6_39
L15