Informacja
Bible Left

Sdz(A)_14_13

Bible Right
Sdz(A)_14_12 Sdz(A)_14_14

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_14_13 καὶ ἐὰν μὴ δυνασθῆτε ἀπαγγεῖλαί μοι, καὶ δώσετε ὑμεῖς ἐμοὶ τριάκοντα σινδόνας καὶ τριάκοντα στολὰς ἱματίων. καὶ εἶπαν αὐτῷ Προβαλοῦ τὸ πρόβλημά σου, καὶ ἀκουσόμεθα αὐτοῦ.
L02 Sdz(A)_14_13 καὶ (G2532) ἐὰν (G1437) μὴ (G3361) δυνασθῆτε (G1410) ἀπαγγεῖλαί (G518) μοι, (G3427) καὶ (G2532) δώσετε (G1325) ὑμεῖς (G5210) ἐμοὶ (G1698) τριάκοντα (G5144) σινδόνας (G4616) καὶ (G2532) τριάκοντα (G5144) στολὰς (G4749) ἱματίων. (G2440) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) αὐτῷ (G846) Προβαλοῦ (G4261) τὸ (G3588) πρόβλημά (L7666) σου, (G4675) καὶ (G2532) ἀκουσόμεθα (G191) αὐτοῦ. (G846)
L03 Sdz(A)_14_13 And if ye cannot tell it me, ye shall give me thirty napkins and thirty changes of apparel: and they said to him, Propound thy riddle, and we will hear it. (Judges 14:13 Brenton)
L04 Sdz(A)_14_13 Jeżeli jednak nie będziecie mi mogli rozwiązać zagadki, wówczas wy mi dacie trzydzieści tunik lnianych i trzydzieści szat ozdobnych». Odpowiedzieli mu: «Przedstaw swoją zagadkę, a będziemy jej słuchać». (Sdz 14:13 BT_4)
L05 Sdz(A)_14_13 καὶ ἐὰν μὴ δυνασθῆτε ἀπαγγεῖλαί μοι, καὶ δώσετε ὑμεῖς ἐμοὶ τριάκοντα σινδόνας καὶ τριάκοντα στολὰς ἱματίων. καὶ εἶπαν αὐτῷ Προβαλοῦ τὸ πρόβλημά σου, καὶ ἀκουσόμεθα αὐτοῦ.
L06 Sdz(A)_14_13 καί ἐάν μή δύναμαι ἀπαγγέλλω μοι καί δίδωμι ὑμεῖς ἐμοί τριάκοντα σινδών καί τριάκοντα στολή ἱμάτιον καί ἔπω αὐτός προβάλλω πρόβλημα σοῦ καί ἀκούω αὐτός
L07 Sdz(A)_14_13 i, również jeśli nie; aby nie być w stanie coś zrobić oznajmić, zgłosić; donieść mi, mnie i, również dać, dawać, przekazać wy mnie, mię trzydzieści cienkie płótno, prześcieradło i, również trzydzieści długa szata, odzienie szata, płaszcz i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono wypchnąć, wystawiać problem ciebie, twojego i, również słyszeć, usłyszeć on, ona, ono
L08 Sdz(A)_14_13 (G2532) (G1437) (G3361) (G1410) (G518) (G3427) (G2532) (G1325) (G5210) (G1698) (G5144) (G4616) (G2532) (G5144) (G4749) (G2440) (G2532) (G2036) (G846) (G4261) (G3588) (L7666) (G4675) (G2532) (G191) (G846)
L09 Sdz(A)_14_13 kai\ e)a\n mE\ dunasTE=te a)paggei=lai/ moi, kai\ dO/sete u(mei=s e)moi\ tria/konta sindo/nas kai\ tria/konta stola\s i(mati/On. kai\ ei)=pan au)tO=| *probalou= to\ pro/blEma/ sou, kai\ a)kouso/meTa au)tou=.
L10 Sdz(A)_14_13 kai ean mE dynasTEte apangeilai moi, kai dOsete hymeis emoi triakonta sindonas kai triakonta stolas himatiOn. kai eipan autO probalu to problEma su, kai akusomeTa autu.
L11 Sdz(A)_14_13 C C D VS_APS2P VA_AAN RP_DS C VF_FAI2P RP_NP RP_DS M N3N_APF C M N1_APF N2N_GPN C VAI_AAI3P RD_DSM V1_PMD2S RA_ASN N3M_ASN RP_GS C VF_FMI1P RD_GSM
L12 Sdz(A)_14_13 and if-ever not be-you(pl)-ABLE-ed!, you(pl)-should-be-ABLE-ed to-DELIVER A MESSAGE, be-you(sg)-DELIVER A MESSAGE-ed!, he/she/it-happens-to-DELIVER A MESSAGE (opt) me (dat) and you(pl)-will-GIVE you(pl) (nom) me (dat); my/mine (nom|voc) thirty sheets (acc) and thirty arraies (acc) clothings (gen) and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) him/it/same (dat) be-you(sg)-???-ed! the (nom|acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and we-will-be-HEAR-ed him/it/same (gen)
L13 Sdz(A)_14_13 and and if not able report me and give you me thirty linen cloth and thirty robe clothing and say he cast forth the problem of you and hear he
L14 Sdz(A)_14_13 Sdz(A)_14_13_1 Sdz(A)_14_13_2 Sdz(A)_14_13_3 Sdz(A)_14_13_4 Sdz(A)_14_13_5 Sdz(A)_14_13_6 Sdz(A)_14_13_7 Sdz(A)_14_13_8 Sdz(A)_14_13_9 Sdz(A)_14_13_10 Sdz(A)_14_13_11 Sdz(A)_14_13_12 Sdz(A)_14_13_13 Sdz(A)_14_13_14 Sdz(A)_14_13_15 Sdz(A)_14_13_16 Sdz(A)_14_13_17 Sdz(A)_14_13_18 Sdz(A)_14_13_19 Sdz(A)_14_13_20 Sdz(A)_14_13_21 Sdz(A)_14_13_22 Sdz(A)_14_13_23 Sdz(A)_14_13_24 Sdz(A)_14_13_25 Sdz(A)_14_13_26
L15