| L01 | Sdz(A)_17_2 | καὶ εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτοῦ Χιλίους καὶ ἑκατὸν ἀργυρίου τοὺς λημφθέντας σοι καὶ ἐξώρκισας καὶ εἶπας ἐν τοῖς ὠσίν μου, ἰδοὺ τὸ ἀργύριον παρ’ ἐμοί, ἐγὼ ἔλαβον αὐτό. καὶ εἶπεν ἡ μήτηρ αὐτοῦ Εὐλογημένος ὁ υἱός μου τῷ κυρίῳ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_17_2 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) τῇ (G3588) μητρὶ (G3384) αὐτοῦ (G846) Χιλίους (G5507) καὶ (G2532) ἑκατὸν (G1540) ἀργυρίου (G694) τοὺς (G3588) λημφθέντας (G2983) σοι (G4671) καὶ (G2532) ἐξώρκισας (G1844) καὶ (G2532) εἶπας (G2036) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ὠσίν (G3775) μου, (G3450) ἰδοὺ (G2400) τὸ (G3588) ἀργύριον (G694) παρ’ (G3844) ἐμοί, (G1698) ἐγὼ (G1473) ἔλαβον (G2983) αὐτό. (G846) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ἡ (G3588) μήτηρ (G3384) αὐτοῦ (G846) Εὐλογημένος (G2127) ὁ (G3588) υἱός (G5207) μου (G3450) τῷ (G3588) κυρίῳ. (G2962) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_17_2 | And he said to his mother, The eleven hundred pieces of silver which thou tookest of thyself, and about which thou cursedst me, and spokest in my ears, behold, the silver is with me; I took it: and his mother said, Blessed be my son of the Lord. (Judges 17:2 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_17_2 | Rzekł on do swojej matki: «Tysiąc sto syklów srebra, które ci ukradziono i z powodu których przeklinałaś i mówiłaś tak, iż słyszałem - oto srebro to jest u mnie, to ja właśnie je wziąłem». I rzekła jego matka: «Niech syn mój będzie błogosławiony przez Pana!» (Sdz 17:2 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_17_2 | καὶ | εἶπεν | τῇ | μητρὶ | αὐτοῦ | Χιλίους | καὶ | ἑκατὸν | ἀργυρίου | τοὺς | λημφθέντας | σοι | καὶ | ἐξώρκισας | καὶ | εἶπας | ἐν | τοῖς | ὠσίν | μου, | ἰδοὺ | τὸ | ἀργύριον | παρ’ | ἐμοί, | ἐγὼ | ἔλαβον | αὐτό. | καὶ | εἶπεν | ἡ | μήτηρ | αὐτοῦ | Εὐλογημένος | ὁ | υἱός | μου | τῷ | κυρίῳ. |
| L06 | Sdz(A)_17_2 | καί | ἔπω | ὁ | μήτηρ | αὐτός | χίλιοι | καί | ἑκατόν | ἀργύριον | ὁ | λαμβάνω | σοί | καί | ἐξορκίζω | καί | ἔπω | ἐν | ὁ | οὖς | μου | ἰδού | ὁ | ἀργύριον | παρά | ἐμοί | ἐγώ | λαμβάνω | αὐτός | καί | ἔπω | ὁ | μήτηρ | αὐτός | εὐλογέω | ὁ | υἱός | μου | ὁ | κύριος |
| L07 | Sdz(A)_17_2 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | matka; (przen.) ojczyzna | on, ona, ono | tysiąc | i, również | sto | srebro, pieniądze, moneta | — | brać, przyjmować | tobie | i, również | wymusić przysięgę; zaprzysiąc kogoś | i, również | powiedzieć, zapytać | w, wewnątrz | — | ucho | mnie, mojego | oto, spójrz | — | srebro, pieniądze, moneta | przy, obok, wśród | mnie, mię | ja; mnie, mną, mój | brać, przyjmować | on, ona, ono | i, również | powiedzieć, zapytać | — | matka; (przen.) ojczyzna | on, ona, ono | błogosławić; chwalić, sławić | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | mnie, mojego | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Sdz(A)_17_2 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G3384) | (G846) | (G5507) | (G2532) | (G1540) | (G694) | (G3588) | (G2983) | (G4671) | (G2532) | (G1844) | (G2532) | (G2036) | (G1722) | (G3588) | (G3775) | (G3450) | (G2400) | (G3588) | (G694) | (G3844) | (G1698) | (G1473) | (G2983) | (G846) | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G3384) | (G846) | (G2127) | (G3588) | (G5207) | (G3450) | (G3588) | (G2962) |
| L09 | Sdz(A)_17_2 | kai\ | ei)=pen | tE=| | mEtri\ | au)tou= | *CHili/ous | kai\ | e(kato\n | a)rguri/ou | tou\s | lEmfTe/ntas | soi | kai\ | e)XO/rkisas | kai\ | ei)=pas | e)n | toi=s | O)si/n | mou, | i)dou\ | to\ | a)rgu/rion | par’ | e)moi/, | e)gO\ | e)/labon | au)to/. | kai\ | ei)=pen | E( | mE/tEr | au)tou= | *eu)logEme/nos | o( | ui(o/s | mou | tO=| | kuri/O|. |
| L10 | Sdz(A)_17_2 | kai | eipen | tE | mEtri | autu | CHilius | kai | hekaton | argyriu | tus | lEmfTentas | soi | kai | eXOrkisas | kai | eipas | en | tois | Osin | mu, | idu | to | argyrion | par’ | emoi, | egO | elabon | auto. | kai | eipen | hE | mEtEr | autu | eulogEmenos | ho | hyios | mu | tO | kyriO. |
| L11 | Sdz(A)_17_2 | C | VBI_AAI3S | RA_DSF | N3_DSF | RD_GSM | A1_APM | C | M | N2N_GSN | RA_APM | VV_APPAPM | RP_DS | C | VAI_AAI2S | C | VAI_AAI2S | P | RA_DPN | N3T_DPN | RP_GS | I | RA_ASN | N2N_ASN | P | RP_DS | RP_NS | VBI_AAI1S | RD_ASN | C | VBI_AAI3S | RA_NSF | N3_NSF | RD_GSM | VM_XPPNSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | RA_DSM | N2_DSM |
| L12 | Sdz(A)_17_2 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (dat) | mother (dat) | him/it/same (gen) | thousand (acc) | and | hundred | piece of silver (gen) | the (acc) | upon being-TAKE HOLD OF-ed (acc) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | and | you(sg)-EXORCISE-ed | and | you(sg)-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | ears (dat) | me (gen) | be-you(sg)-SEE-ed! | the (nom|acc) | piece of silver (nom|acc|voc) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | me (dat); my/mine (nom|voc) | I (nom) | I-TAKE HOLD OF-ed, they-TAKE HOLD OF-ed | it/same (nom|acc) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | mother (nom) | him/it/same (gen) | having-been-BLESS-ed (nom) | the (nom) | son (nom) | me (gen) | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) |
| L13 | Sdz(A)_17_2 | and | say | the | mother | he | thousand | and | hundred | silver piece | the | take | you | and | exorcise | and | say | in | the | ear | of me | see! | the | silver piece | from | me | I | take | he | and | say | the | mother | he | commend | the | son | of me | the | lord |
| L14 | Sdz(A)_17_2 | Sdz(A)_17_2_1 | Sdz(A)_17_2_2 | Sdz(A)_17_2_3 | Sdz(A)_17_2_4 | Sdz(A)_17_2_5 | Sdz(A)_17_2_6 | Sdz(A)_17_2_7 | Sdz(A)_17_2_8 | Sdz(A)_17_2_9 | Sdz(A)_17_2_10 | Sdz(A)_17_2_11 | Sdz(A)_17_2_12 | Sdz(A)_17_2_13 | Sdz(A)_17_2_14 | Sdz(A)_17_2_15 | Sdz(A)_17_2_16 | Sdz(A)_17_2_17 | Sdz(A)_17_2_18 | Sdz(A)_17_2_19 | Sdz(A)_17_2_20 | Sdz(A)_17_2_21 | Sdz(A)_17_2_22 | Sdz(A)_17_2_23 | Sdz(A)_17_2_24 | Sdz(A)_17_2_25 | Sdz(A)_17_2_26 | Sdz(A)_17_2_27 | Sdz(A)_17_2_28 | Sdz(A)_17_2_29 | Sdz(A)_17_2_30 | Sdz(A)_17_2_31 | Sdz(A)_17_2_32 | Sdz(A)_17_2_33 | Sdz(A)_17_2_34 | Sdz(A)_17_2_35 | Sdz(A)_17_2_36 | Sdz(A)_17_2_37 | Sdz(A)_17_2_38 | Sdz(A)_17_2_39 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||