| L01 | Sdz(A)_19_16 | καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ πρεσβύτης εἰσῆλθεν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ ἐκ τοῦ ἀγροῦ ἑσπέρας· καὶ ὁ ἀνὴρ ἐξ ὄρους Εφραιμ, καὶ αὐτὸς παρῴκει ἐν Γαβαα, καὶ οἱ ἄνδρες τοῦ τόπου υἱοὶ Βενιαμιν. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_19_16 | καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) ἀνὴρ (G435) πρεσβύτης (G4246) εἰσῆλθεν (G1525) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) ἔργων (G2041) αὐτοῦ (G846) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) ἀγροῦ (G68) ἑσπέρας· (G2073) καὶ (G2532) ὁ (G3588) ἀνὴρ (G435) ἐξ (G1537) ὄρους (G3735) Εφραιμ, (G2187) καὶ (G2532) αὐτὸς (G846) παρῴκει (G3939) ἐν (G1722) Γαβαα, (L2099) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἄνδρες (G435) τοῦ (G3588) τόπου (G5117) υἱοὶ (G5207) Βενιαμιν. (G958) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_19_16 | And behold, an old man came out of the field from his work in the evening; and the man was of mount Ephraim, and he sojourned in Gabaa, and the men of the place were sons of Benjamin. (Judges 19:16 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_19_16 | Tymczasem pewien starzec wracał wieczorem ze swojej pracy w polu. Człowiek ten pochodził z góry Efraima i w Gibea był przybyszem, gdyż mieszkańcy tego miasta byli Beniaminitami. (Sdz 19:16 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_19_16 | καὶ | ἰδοὺ | ἀνὴρ | πρεσβύτης | εἰσῆλθεν | ἀπὸ | τῶν | ἔργων | αὐτοῦ | ἐκ | τοῦ | ἀγροῦ | ἑσπέρας· | καὶ | ὁ | ἀνὴρ | ἐξ | ὄρους | Εφραιμ, | καὶ | αὐτὸς | παρῴκει | ἐν | Γαβαα, | καὶ | οἱ | ἄνδρες | τοῦ | τόπου | υἱοὶ | Βενιαμιν. |
| L06 | Sdz(A)_19_16 | καί | ἰδού | ἀνήρ | πρεσβύτης | εἰσέρχομαι | ἀπό | ὁ | ἔργον | αὐτός | ἐκ | ὁ | ἀγρός | ἑσπέρα | καί | ὁ | ἀνήρ | ἐκ | ὄρος | Ἐφραίμ | καί | αὐτός | παροικέω | ἐν | Γαβαα | καί | ὁ | ἀνήρ | ὁ | τόπος | υἱός | Βενιαμίν |
| L07 | Sdz(A)_19_16 | i, również | oto, spójrz | mężczyzna, mąż lub narzeczony | starzec | wejść, przybyć | z, od, przez | — | uczynek, czyn, dzieło | on, ona, ono | z, spośród, od | — | pole, rola, wieś | wieczór, zmierzch | i, również | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | z, spośród, od | góra, wzniesienie | Efraim | i, również | on, ona, ono | mieszkać jako cudzoziemiec, przybysz | w, wewnątrz | Gabaa | i, również | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Beniamin |
| L08 | Sdz(A)_19_16 | (G2532) | (G2400) | (G435) | (G4246) | (G1525) | (G575) | (G3588) | (G2041) | (G846) | (G1537) | (G3588) | (G68) | (G2073) | (G2532) | (G3588) | (G435) | (G1537) | (G3735) | (G2187) | (G2532) | (G846) | (G3939) | (G1722) | (L2099) | (G2532) | (G3588) | (G435) | (G3588) | (G5117) | (G5207) | (G958) |
| L09 | Sdz(A)_19_16 | kai\ | i)dou\ | a)nE\r | presbu/tEs | ei)sE=lTen | a)po\ | tO=n | e)/rgOn | au)tou= | e)k | tou= | a)grou= | e(spe/ras· | kai\ | o( | a)nE\r | e)X | o)/rous | *efraim, | kai\ | au)to\s | parO/|kei | e)n | *gabaa, | kai\ | oi( | a)/ndres | tou= | to/pou | ui(oi\ | *beniamin. |
| L10 | Sdz(A)_19_16 | kai | idu | anEr | presbytEs | eisElTen | apo | tOn | ergOn | autu | ek | tu | agru | hesperas· | kai | ho | anEr | eX | orus | efraim, | kai | autos | parOkei | en | gabaa, | kai | hoi | andres | tu | topu | hyioi | beniamin. |
| L11 | Sdz(A)_19_16 | C | I | N3_NSM | N1M_NSM | VBI_AAI3S | P | RA_GPN | N2N_GPN | RD_GSM | P | RA_GSM | N2_GSM | N1A_GSF | C | RA_NSM | N3_NSM | P | N3E_GSN | N_GSM | C | RD_NSM | V2I_IAI3S | P | N_DSF | C | RA_NPM | N3_NPM | RA_GSM | N2_GSM | N2_NPM | N_GSM |
| L12 | Sdz(A)_19_16 | and | be-you(sg)-SEE-ed! | man, husband (nom) | old/aged man (nom) | he/she/it-ENTER-ed | away from (+gen) | the (gen) | works (gen) | him/it/same (gen) | out of (+gen) | the (gen) | field (gen) | evening (gen), evenings (acc) | and | the (nom) | man, husband (nom) | out of (+gen) | mount (gen) | Ephraim (indecl) | and | he/it/same (nom) | he/she/it-was-DWELL-ing--NEAR | in/among/by (+dat) | and | the (nom) | men, husbands (nom|voc) | the (gen) | place (gen) | sons (nom|voc) | Benjamin (indecl) | |
| L13 | Sdz(A)_19_16 | and | see! | man | old one | enter | from | the | work | he | from | the | field | evening | and | the | man | from | mountain | Ephraim | and | he | reside | in | Gabaa | and | the | man | the | place | son | Beniamin |
| L14 | Sdz(A)_19_16 | Sdz(A)_19_16_1 | Sdz(A)_19_16_2 | Sdz(A)_19_16_3 | Sdz(A)_19_16_4 | Sdz(A)_19_16_5 | Sdz(A)_19_16_6 | Sdz(A)_19_16_7 | Sdz(A)_19_16_8 | Sdz(A)_19_16_9 | Sdz(A)_19_16_10 | Sdz(A)_19_16_11 | Sdz(A)_19_16_12 | Sdz(A)_19_16_13 | Sdz(A)_19_16_14 | Sdz(A)_19_16_15 | Sdz(A)_19_16_16 | Sdz(A)_19_16_17 | Sdz(A)_19_16_18 | Sdz(A)_19_16_19 | Sdz(A)_19_16_20 | Sdz(A)_19_16_21 | Sdz(A)_19_16_22 | Sdz(A)_19_16_23 | Sdz(A)_19_16_24 | Sdz(A)_19_16_25 | Sdz(A)_19_16_26 | Sdz(A)_19_16_27 | Sdz(A)_19_16_28 | Sdz(A)_19_16_29 | Sdz(A)_19_16_30 | Sdz(A)_19_16_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||