Informacja
Bible Left

Sdz(A)_19_20

Bible Right
Sdz(A)_19_19 Sdz(A)_19_21

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_19_20 καὶ εἶπεν ὁ ἀνὴρ ὁ πρεσβύτης Εἰρήνη σοι, πλὴν πᾶν τὸ ὑστέρημά σου ἐπ’ ἐμέ· πλὴν ἐν τῇ πλατείᾳ μὴ καταλύσῃς.
L02 Sdz(A)_19_20 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036)(G3588) ἀνὴρ (G435)(G3588) πρεσβύτης (G4246) Εἰρήνη (G1515) σοι, (G4671) πλὴν (G4133) πᾶν (G3956) τὸ (G3588) ὑστέρημά (G5303) σου (G4675) ἐπ’ (G1909) ἐμέ· (G1691) πλὴν (G4133) ἐν (G1722) τῇ (G3588) πλατείᾳ (G4116) μὴ (G3361) καταλύσῃς. (G2647)
L03 Sdz(A)_19_20 And the old man said, Peace be to thee; only be every want of thine upon me, only do thou by no means lodge in the street. (Judges 19:20 Brenton)
L04 Sdz(A)_19_20 «Bądź spokojny - rzekł starzec - pozwól mi zaradzić wszystkim twoim potrzebom, ale nie spędzaj nocy na ulicy». (Sdz 19:20 BT_4)
L05 Sdz(A)_19_20 καὶ εἶπεν ἀνὴρ πρεσβύτης Εἰρήνη σοι, πλὴν πᾶν τὸ ὑστέρημά σου ἐπ’ ἐμέ· πλὴν ἐν τῇ πλατείᾳ μὴ καταλύσῃς.
L06 Sdz(A)_19_20 καί ἔπω ἀνήρ πρεσβύτης εἰρήνη σοί πλήν πᾶς ὑστέρημα σοῦ ἐπί ἐμέ πλήν ἐν πλατύς μή καταλύω
L07 Sdz(A)_19_20 i, również powiedzieć, zapytać mężczyzna, mąż lub narzeczony starzec pokój; harmonia tobie oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko każdy, wszelki, dowolny; cały brak, niedostatek ciebie, twojego na, nad, w czasie, za mnie, mię oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko w, wewnątrz szeroki nie; aby nie zniszczyć, zburzyć; unieważnić
L08 Sdz(A)_19_20 (G2532) (G2036) (G3588) (G435) (G3588) (G4246) (G1515) (G4671) (G4133) (G3956) (G3588) (G5303) (G4675) (G1909) (G1691) (G4133) (G1722) (G3588) (G4116) (G3361) (G2647)
L09 Sdz(A)_19_20 kai\ ei)=pen o( a)nE\r o( presbu/tEs *ei)rE/nE soi, plE\n pa=n to\ u(ste/rEma/ sou e)p’ e)me/· plE\n e)n tE=| platei/a| mE\ katalu/sE|s.
L10 Sdz(A)_19_20 kai eipen ho anEr ho presbytEs eirEnE soi, plEn pan to hysterEma su ep’ eme· plEn en tE plateia mE katalysEs.
L11 Sdz(A)_19_20 C VBI_AAI3S RA_NSM N3_NSM RA_NSM N1M_NSM N1_NSF RP_DS D A3_NSN RA_NSN N3M_NSN RP_GS P RP_AS D P RA_DSF A3U_DSF D VA_AAS2S
L12 Sdz(A)_19_20 and he/she/it-SAY/TELL-ed the (nom) man, husband (nom) the (nom) old/aged man (nom) peace (nom|voc) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) except every (nom|acc|voc) the (nom|acc) lacking (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) me (acc); my/mine (voc) except in/among/by (+dat) the (dat) broad (dat); wide ([Adj] dat) not you(sg)-should-ABOLISH
L13 Sdz(A)_19_20 and say the man the old one peace you besides all the lack of you in me besides in the broad not dislodge
L14 Sdz(A)_19_20 Sdz(A)_19_20_1 Sdz(A)_19_20_2 Sdz(A)_19_20_3 Sdz(A)_19_20_4 Sdz(A)_19_20_5 Sdz(A)_19_20_6 Sdz(A)_19_20_7 Sdz(A)_19_20_8 Sdz(A)_19_20_9 Sdz(A)_19_20_10 Sdz(A)_19_20_11 Sdz(A)_19_20_12 Sdz(A)_19_20_13 Sdz(A)_19_20_14 Sdz(A)_19_20_15 Sdz(A)_19_20_16 Sdz(A)_19_20_17 Sdz(A)_19_20_18 Sdz(A)_19_20_19 Sdz(A)_19_20_20 Sdz(A)_19_20_21
L15