Informacja
Bible Left

Sdz(A)_20_2

Bible Right
Sdz(A)_20_1 Sdz(A)_20_3

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_20_2 καὶ ἔστη τὸ κλίμα παντὸς τοῦ λαοῦ, πᾶσαι αἱ φυλαὶ Ισραηλ, ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ λαοῦ τοῦ θεοῦ, τετρακόσιαι χιλιάδες ἀνδρῶν πεζῶν σπωμένων ῥομφαίαν.
L02 Sdz(A)_20_2 καὶ (G2532) ἔστη (G2476) τὸ (G3588) κλίμα (G2824) παντὸς (G3956) τοῦ (G3588) λαοῦ, (G2992) πᾶσαι (G3956) αἱ (G3588) φυλαὶ (G5443) Ισραηλ, (G2474) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἐκκλησίᾳ (G1577) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) τοῦ (G3588) θεοῦ, (G2316) τετρακόσιαι (G5071) χιλιάδες (G5505) ἀνδρῶν (G435) πεζῶν (L7332) σπωμένων (G4685) ῥομφαίαν. (G4501)
L03 Sdz(A)_20_2 And all the tribes of Israel stood before the Lord in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword. (Judges 20:2 Brenton)
L04 Sdz(A)_20_2 Przywódcy całego narodu, wszystkie pokolenia Izraela brały udział w zebraniu ludu Bożego - a było ich czterysta tysięcy mężów pieszych, dobywających miecza. (Sdz 20:2 BT_4)
L05 Sdz(A)_20_2 καὶ ἔστη τὸ κλίμα παντὸς τοῦ λαοῦ, πᾶσαι αἱ φυλαὶ Ισραηλ, ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ λαοῦ τοῦ θεοῦ, τετρακόσιαι χιλιάδες ἀνδρῶν πεζῶν σπωμένων ῥομφαίαν.
L06 Sdz(A)_20_2 καί ἵστημι κλίμα πᾶς λαός πᾶς φυλή Ἰσραήλ ἐν ἐκκλησία λαός θεός τετρακόσιοι χιλιάς ἀνήρ πεζός σπάω ῥομφαία
L07 Sdz(A)_20_2 i, również postawić; stać, trwać nachylenie, spadek terenu każdy, wszelki, dowolny; cały lud, naród każdy, wszelki, dowolny; cały plemię, ród Izrael w, wewnątrz zgromadzenie lud, naród Bóg, bóg; bóstwo czterysta tysiąc mężczyzna, mąż lub narzeczony pieszo wyciągać, dobywać (np. miecza) miecz o szerokim ostrzu
L08 Sdz(A)_20_2 (G2532) (G2476) (G3588) (G2824) (G3956) (G3588) (G2992) (G3956) (G3588) (G5443) (G2474) (G1722) (G3588) (G1577) (G3588) (G2992) (G3588) (G2316) (G5071) (G5505) (G435) (L7332) (G4685) (G4501)
L09 Sdz(A)_20_2 kai\ e)/stE to\ kli/ma panto\s tou= laou=, pa=sai ai( fulai\ *israEl, e)n tE=| e)kklEsi/a| tou= laou= tou= Teou=, tetrako/siai CHilia/des a)ndrO=n peDZO=n spOme/nOn r(omfai/an.
L10 Sdz(A)_20_2 kai estE to klima pantos tu lau, pasai hai fylai israEl, en tE ekklEsia tu lau tu Teu, tetrakosiai CHiliades andrOn peDZOn spOmenOn romfaian.
L11 Sdz(A)_20_2 C VHI_AAI3S RA_NSN N3M_NSN A3_GSM RA_GSM N2_GSM A1S_NPF RA_NPF N1_NPF N_GSM P RA_DSF N1A_DSF RA_GSM N2_GSM RA_GSM N2_GSM A1A_NPF N3D_NPF N3_GPM A1_GPM V3_PMPGPM N1A_ASF
L12 Sdz(A)_20_2 and he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand the (nom|acc) climate (nom|acc|voc) every (gen) the (gen) people (gen) all (nom|voc); to-SPRINKLE, be-you(sg)-SPRINKLE-ed!, he/she/it-happens-to-SPRINKLE (opt) the (nom) tribes (nom|voc) Israel (indecl) in/among/by (+dat) the (dat) assembly (dat) the (gen) people (gen) the (gen) god (gen) four hundred (nom|voc) kilos (nom|voc) men, husbands (gen) going by land ([Adj] gen) while being-???-ed (gen) sword (acc)
L13 Sdz(A)_20_2 and stand the climate all the populace all the tribe Israel in the assembly the populace the God four hundred thousand man on foot draw broadsword
L14 Sdz(A)_20_2 Sdz(A)_20_2_1 Sdz(A)_20_2_2 Sdz(A)_20_2_3 Sdz(A)_20_2_4 Sdz(A)_20_2_5 Sdz(A)_20_2_6 Sdz(A)_20_2_7 Sdz(A)_20_2_8 Sdz(A)_20_2_9 Sdz(A)_20_2_10 Sdz(A)_20_2_11 Sdz(A)_20_2_12 Sdz(A)_20_2_13 Sdz(A)_20_2_14 Sdz(A)_20_2_15 Sdz(A)_20_2_16 Sdz(A)_20_2_17 Sdz(A)_20_2_18 Sdz(A)_20_2_19 Sdz(A)_20_2_20 Sdz(A)_20_2_21 Sdz(A)_20_2_22 Sdz(A)_20_2_23 Sdz(A)_20_2_24
L15